ask the people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ask the people»

ask the peopleпросить людей

But it means asking people to do things I used to do myself.
Но это означает просить людей делать то, что я привык делать сам.
All right, Schmidt, stop asking people — if they can smell the body.
Так, Шмидт, прекрати просить людей понюхать тело.
So, I have to ask people to choose sides?
Я должна просить людей выбирать сторону?
You can't go round asking people to pretend to be Gussie Fink-Nottle.
Не могу же я ходить по Лондону и просить людей выдать себя за Гасси Финк-Нотла.
Remember at Momma Love's... what you told me about, well, asking people for help?
Помнишь, что ты говорила у мамы Лов? Что иногда надо просить людей о помощи?
Показать ещё примеры для «просить людей»...
advertisement

ask the peopleспрашивать людей

Should I just start asking people that when I first meet them? Hi.
Я должен начать спрашивать людей, когда я впервые вижу их?
I will ask people on our way to there...
Буду спрашивать людей по дороге...
Oh, it's useless to ask people what they think, is it?
О, бесполезно спрашивать людей, что они думают, да?
Let's start asking people in the diner.
Давай начнем спрашивать людей в закусочной.
The first sign is that you start asking people,
Первый знак — ты начинаешь спрашивать людей,
Показать ещё примеры для «спрашивать людей»...
advertisement

ask the peopleспросите людей

Why not ask the people if they want it?
Почему бы не спросить у людей, хотят ли они этого?
Maybe you should ask the people who hired me.
Может ты должен это спросить у людей, которые наняли меня.
We can't ask the people you sent to the camps.
Мы не можем спросить у людей, попавших в лагеря из-за вас.
— We must to ask the people.
— Нужно спросить людей.
Promote it as a generic product, The reason is there is no such thing as milk brands if you ask people what to buy milk brand will tell
Молоко поставляется на рынок безо всяких опознавательных знаков. Фишка в том, что молочных брендов не существует. Если спросить людей, какой бренд молока они предпочитают, они ответят: "В красной коробке" или "2%.
Показать ещё примеры для «спросите людей»...
advertisement

ask the peopleпопросить людей

And the school board can ask people to attend and speak against him.
И школьный совет может попросить людей присутствовать и выступать против него.
Because you can't solve Social Security and ask people to run for election at the same time.
Потому что ты не можешь реформировать систему социальной защиты ... и попросить людей начать избирательную гонку в одно и то же время.
But unfortunately, it's going to be difficult for me to get it myself... so perhaps you could ask the people... who are listening on that walkie in there... if they could get it for me, all right?
К сожалению, я сам не смогу это достать... может попросить людей, которые... слушают нас по рации... достать это для меня, хорошо?
You can't ask people to promise the future just like that.
Ты не можешь взять и попросить людей пообещать будущее.
So I asked people who came to help. And not touch the bus.
Я попросил людей, которые хотели помочь, не трогать автобус.
Показать ещё примеры для «попросить людей»...

ask the peopleпросить

Well, signaling before changing lanes in L.A. Is like asking the people behind you to speed up.
В Лос-Анджелесе включать поворотник до того, как перестроиться в другой ряд, это как просить водителей позади тебя обгонять.
Yes, it's going fine, although sometimes I have to ask people for help.
Да, все отлично, только иногда приходится просить помощи со стороны.
That's the life I'm facing now, having to ask people for help for everything.
Вот какая у меня жизнь теперь, я вынужден просить помощи во всем.
Rachel, being a lawyer means you have to ask people for help, no matter who they are, which means if you want to let your father know that you're not a little girl anymore, then show him you're not afraid to ask him for a favor.
Рейчел, любой адвокат должен уметь просить о помощи. Если хочешь убедить отца, что уже не маленькая, покажи ему, что не стесняешься попросить об услуге.
You don't ask people for favors.
Ты не просишь об одолжениях.
Показать ещё примеры для «просить»...

ask the peopleспрашиваю

You just go around asking people if they need help?
А вы просто ходите тут и спрашиваете, нужна ли кому-то помощь?
It was quite crowded. And when you are called to look at the wounds of the dead President you don't ask people for their names and who they are.
Когда же вас зовут взглянуть на раны убитого президента, вы не глазеете по сторонам и не спрашиваете имен.
I never ask people that question. They might tell me.
Никогда этого не спрашиваю — могут ведь ответить.
— I don't ask people's names.
— Я не спрашиваю имён у людей.
— and she was asking people about it.
— и она спрашивает всех об этом.
Показать ещё примеры для «спрашиваю»...

ask the peopleрасспрашивали людей

I can't just be strolling around out in the open, asking people,
Я же не могу в открытую разгуливать по округе и расспрашивать людей:
Uh, Mr. Jordan, you're gonna have to take your seat and stop asking people about their underwear.
Хм, М-р Джордан, вы должны сесть на с вое место и перестать расспрашивать людей об их нижнем белье.
We were asking people about you.
Расспрашивали людей.
[Narrator] With Jake now on their radar, they began following him everywhere, asking people about him... and bringing his friends in for questioning before grand juries.
[ Голос рассказчика ] Когда они заподозрили Джэйкоба, он стали его всюду преследовать, расспрашивали людей о нем. Допрашивали его друзей.
She used to ask people about it, about what they thought had happened.
Она расспрашивала об этом людей — что они думают о произошедшем.
Показать ещё примеры для «расспрашивали людей»...

ask the peopleзадаю людям

Ask the people questions.
Задаю людям вопросы.
I ask people questions, You know, do the question dance...
Я задаю людям вопросы, ну знаешь, танцую вопросительный танец...
I've been asking people this question.
Я задаю людям этот вопрос.
If only I had experience asking people questions and trying to figure out if they were lying.
Только вот у меня есть опыт задавать людям вопросы и пытаться определить врут они или нет.
You wouldn't believe the awkward questions I've had to ask people.
Вы не поверите, какие безумные вопросы мне приходится задавать людям.
Показать ещё примеры для «задаю людям»...

ask the peopleпопросите их

Could you ask these people to leave?
Попросите их уйти, пожалуйста.
(mimics) Excuse me, could you ask these people to leave?
«Извините. Попросите их уйти, пожалуйста.»
When can I ask people to leave?
Когда можно будет попросить всех уйти?
If you ask people for help, I'll kill them, too.
Если ты попросишь кого-то спасти тебя, я их тоже убью.
Do you have to ask these people for permission?
Могу ли я попросить вас провести расследование?
Показать ещё примеры для «попросите их»...