ask for the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ask for the»

ask for theспрашивал

— Has anyone asked for me?
— Меня кто-нибудь спрашивал?
He asked for his wife.
Он спрашивал свою жену.
Uncle Charlie was asking for you again.
Дядя Чарли все время о тебе спрашивал.
A cop just asked for it.
У меня его только что спрашивал полицейский.
Asking for you?
Спрашивал?
Показать ещё примеры для «спрашивал»...
advertisement

ask for theпросил

And Josh has asked for Valencia to be a bridesmaid about 50 times, so...
К тому же Джош просил об этом уже раз эдак пятьдесят, так что...
Boy, and he asked for a story.
Парниша, ты просил материальчик.
Has another asked for your hand in marriage?
Кто-то уже просил у тебя твоей руки?
I asked for a sketch, not a mural.
Я просил набросок, а не фреску.
Brody asked for a faithful adaptation.
Он далёк от книги, а Броуди просил крепкую адаптацию.
Показать ещё примеры для «просил»...
advertisement

ask for theспросите

Just ask for Larry.
Меня зовут Лоуренс Стивенс. Спросите Ларри.
Ask for Sergeant Breen.
Спросите сержанта Брина.
Ask for Mrs. Roth.
Спросите миссис Рот.
Ask for Mr Jacques.
Спросите месье Жака.
Just ask for Booboo.
Просто спросите Бубу.
Показать ещё примеры для «спросите»...
advertisement

ask for theпопросил

Miss Scarlett, I was aiming to ask for Suellen.
Мисс Скарлетт, я хотел попросить руки Сьюлин.
Would it be violating the privilege of a guest to ask for another bottle?
С моей стороны не слишком нахально попросить еще бутылку?
Could I ask for your advice?
Можно попросить у вас совета?
Dou you think I could ask for a cash advance?
Как ты думаешь, я могу попросить аванс?
I could ask for a villa in Peripli.
Я хочу попросить большую квартиру рядом с парком.
Показать ещё примеры для «попросил»...

ask for theсам напросился

Okay, you asked for it.
Ладно, ты сам напросился.
Well you asked for it.
Ты сам напросился. Придумал!
Well, if I did, he asked for it.
— Да ну? Он сам напросился.
All right, you asked for it.
Ладно. Ты сам напросился.
Now you asked for it, buster.
Ты сам напросился, приятель.
Показать ещё примеры для «сам напросился»...

ask for theхочет

On the one hand, Vladimir asked for a chat with YOU.
С одной стороны, Владимир хотел пообщаться с ТОБОЙ.
Not the sort of reunion I'd have asked for.
Это не та встреча, которой я бы хотел.
Were you able to bring everything we asked for?
Смогли привезти всё, что мы хотели?
You asked for hindrances.
Вы хотели препятствий?
Why are you asking for the check?
Почему вы хотите рассчитаться?
Показать ещё примеры для «хочет»...

ask for theтребовать

I have a right to ask for an explanation.
У меня есть право требовать объяснений.
You dare ask for money?
И ты ещё смеешь требовать денег?
We ask for a jet.
Будем требовать самолёт.
Asking for it is a crime.
Требовать — это преступление.
— It's my right to ask for it!
— И я имею право их требовать!
Показать ещё примеры для «требовать»...

ask for theпотребует

Even if we send it, he'll keep asking for more.
Ну, пошли мы ему эту сумму — так потребует еще.
He'll soon ask for a yacht !
Скоро он потребует яхту!
He won't ask for anything.
Ничего он не потребует.
What if the police asks for our papers?
Вдруг у нас потребуют документы?
They'd better not ask for passports.
Ты же понимаешь, что если они потребуют наши паспорта, мы пропали.
Показать ещё примеры для «потребует»...

ask for theискал

He was asking for it...
Он сам искал этого.
You don't remember the name of the person that he was asking for?
Не помнишь, кого он искал?
He said that he'd been asking for me at number 88. and he told to me some story about an old friend of my grandmother's, in Australia, leavimg me a house and some money in her will.
Он сказал, что искал меня в доме 88, чтобы сообщить что старая подруга моей бабушки из Австралии оставила мне, по завещанию, дом и немного денег.
I haven't ask for a laywer.
Я не искал среди вас адвоката, молчи там.
He can't talk. He's asking for work.
Он ищет работу.
Показать ещё примеры для «искал»...

ask for theнапрашивались на

— So? — You were asking for trouble.
Значит, напрашивались на неприятности!
We've been asking for it for five years.
Мы напрашивались на это 5 лет.
You've been asking for war!
Вы напрашивались на войну!
Bob was with her, so I wasn't asked for supper.
Боб был с ней, поэтому я не стал напрашиваться на ужин.
Any girl who calls up a boy is just asking for trouble.
Любая девушка, которая звонит парню, напрашивается на неприятности.
Показать ещё примеры для «напрашивались на»...