as an officer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as an officer»

as an officerкак офицер

But, as an officer, you surely had to act in an executive capacity you had to command men, be responsible for their morale?
Но как офицер, Вы наверняка действовали для раздачи указаний,.. ...командовали подчинёнными, были ответственны за их поведение?
It turned and behaved as an officer.
Вчера он реабилитировал себя как офицер.
I did my job as a soldier, as an officer, as a man!
Я выполнял свой долг, как солдат, как офицер и как человек!
As an officer, I can.
Я, как офицер, это могу.
As an officer of this department, you are a suspect.
Как офицер этого департамента, ты под подозрением!
Показать ещё примеры для «как офицер»...
advertisement

as an officerкак представитель

Perhaps as an officer of the court...
Может быть, как представитель суда...
And I must inform you, Mr. McGill, as an officer of the court and member of the bar, your confession will be referred to the New Mexico Bar Association.
И должна известить вас, мистер МакГилл, что я, как представитель суда и член адвокатской палаты, направлю ваше признание в Адвокатскую Палату Нью-Мексико.
Come, Colonel. As an officer of the law, don't you feel there are some slight grounds for suspicion?
Полковник, как представитель закона, вы считаете, есть основания для сомнений?
Harold, listen to me. As an officer of the law, I'm gonna need you to inspect her.
Как представитель закона, я приказываю осмотреть ее.
I'm not trying to trample on anybody's fun, but technically as an officer of the court,
Я не хотел бы ломать кайф, но формально, как представитель судебной власти, я не могу находиться в...
Показать ещё примеры для «как представитель»...