arrest on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «arrest on»

arrest onарестованы по

Any sentient form onboard is to be arrested on arrival.
Все разумные формы жизни на борту должны быть арестованы по прибытии.
You are arrested on suspicion of witchcraft.
Вы арестованы по подозрению в колдовстве.
Your grace is arrested on suspicion of treason.
— Ваша милость арестованы по подозрению в измене.
Your grace is arrested on suspicion of treason.
Ваша милость арестованы по подозрению в измене.
— You are under arrest on suspicion of...
Вы арестованы по подозрению...
Показать ещё примеры для «арестованы по»...
advertisement

arrest onарестовывали за

She was arrested on shoplifting and drug charges a few times, but... nothing violent.
Несколько раз ее арестовывали за кражу из магазина, но... ничего агрессивного.
There's an arrest on mark's record From a bar fight ten years ago.
Марка арестовывали за драку в баре десять лет назад.
I usually get a heads up when you arrest one of my clients.
Мне обычно сообщают, когда арестовывают моего клиента.
Like he was arrested on the mall, protesting the Iraq War.
Как его арестовывали в торговом центре за протест против войны в Ираке.
But you've already arrested one of them before.
Но ты уже арестовывал одного из них раньше.
Показать ещё примеры для «арестовывали за»...
advertisement

arrest onарестовали по

Farrin arrested on his way to surgery.
Фаррина арестовали по пути в хирургию.
I got arrested on the way to the airport.
Меня арестовали по дороге в аэропорт.
So I was arrested on hearsay?
Так меня арестовали по слухам?
...Fair play for Cuba, a pro-Castro organization, where he had been arrested on disturbance of the peace charges.
...Честная игра для Кубы организация сторонников Кастро, где его арестовали по обвинениям в нарушении мира.
He's been arrested on suspicion of treason.
Его арестовали по подозрению в измене.
Показать ещё примеры для «арестовали по»...
advertisement

arrest onареста

Our squad has doubled the number of arrests on the night shift.
Наш отряд удвоил число арестов на ночной смене.
I gotta tell you, for a 22-year-old, your boy's got a pretty impressive number of arrests on his record.
Знаешь, у твоего парня впечатляющее количество арестов на счету для его 22-х лет.
Warrants outstanding for check fraud, credit card fraud and grand theft-— arrest on sight.
Она проходят в делах по подделке чеков, мошенничеству с кредитными картами. Арест на месте.
Well, to my understanding, FBI agents don't have authority to make arrests on foreign soil without consent of the host nation.
Ну, в моём понимании, агенты ФБР не имеют полномочий совершать арест на иностранной территории без согласия принимающей стороны.
From this report, you and Agent Scully have had more arrests on percentage than she and Mulder over seven years.
Из этого отчёта, вы и агент Скалли показали больший процент арестов чем она и Малдер за семь лет.
Показать ещё примеры для «ареста»...

arrest onарестован по подозрению

Until last week, when someone with that name was arrested on suspicion of ABH and then released by, um...
До последней недели, когда кто-то с таким же именем не был арестован по подозрению в нанесении телесных повреждений а затем отпущен, эм...
GEMMA: Nero was arrested on the murder of one of his girls.
Неро был арестован по подозрению в убийстве одной из своих девочек.
Go on, then, Sergeant. I'll be inviting you both to provide a DNA sample on a voluntary basis, until and if one or another of you is arrested on suspicion of the murder of Marina Hartner.
Я приглашаю вас обоих сдать образец ДНК на добровольной основе, до тех пор, пока вы или кто-то еще не будет арестован по подозрению в убийстве Марины Хартнер.
I'm afraid he's been arrested on suspicion of murder.
Боюсь, он арестован по подозрению в убийстве.
He's under arrest on suspicion of conspiracy to kidnap.
Он арестован по подозрению в сговоре о похищении.
Показать ещё примеры для «арестован по подозрению»...