are threatened — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «are threatened»

are threatenedбыло угрожающее

Gunnar was threatening, there was a fight, and Gunnar was knocked out.
Гуннар был угрожающим, была драка и Гуннара нокаутировали.
Before it was harassment, now it's threatening behaviour.
Сперва это было причинением беспокойства, теперь уже — угрожающее поведение.
Peace that at this moment is being threatened by a group of people that is threatening our nation.
О мире, которому в данный момент угрожает группа людей, угрожающая нашей нации.
One of the best gent's threatening letters I ever wrote.
Одно из лучших угрожающих писем.
Something in him was threatening.
Что-то в нём было угрожающее.
advertisement

are threatenedугрожает

Well, what evil is threatening me?
Ну, какая беда угрожает мне?
Nobody is threatening you.
Никто вам не угрожает.
For the first time, the territory of Oceania itself is threatened by invasion.
Впервые территории Океании угрожает вторжение.
Brando is threatening to drop out of the project and keep his million-dollar advance.
Брандо угрожает отказаться от съемок и оставить себе миллион долларов аванса.
— The band is threatening to quit.
— Группа угрожает уйти.
Показать ещё примеры для «угрожает»...
advertisement

are threatenedпод угрозой

But, when the common good is threatened, when the function of society is endangered, such revolts must cease.
Но, когда общее благо под угрозой, когда назначение общества в опасности, подобный бунт должен быть прекращен.
So long as one human remains alive, the Alliance is threatened.
Пока хоть один человек остаётся живым... Альянс под угрозой.
Your rook is threatened.
Твоя ладья под угрозой.
But it is threatened by the upstarts of Cascara. You will destroy their well.
Но ее будущее под угрозой из-за этого дешевого пойла с Каскары.
We must make sure when we take a shot that we are threatened.
Мы должны быть уверены, когда делаем выстрел — значит мы под угрозой.
Показать ещё примеры для «под угрозой»...
advertisement

are threatenedгрозится

It took years of planning, and now Tyler Brody is threatening to go public and ruin everything.
На это ушли годы подготовки, а теперь Тайлер Броуди грозится пойти в прессу и все испортить.
Mr. Bumstead's threatening to leave.
— Мистер Бамстед грозится уйти.
My mother's threatening to redecorate again.
Моя мать опять грозится переделать комнату.
He's threatening to sue.
Он грозится подать в суд.
She was not a citizen, so possibly he was threatening to deport her to Russia.
У нее не было гражданства, возможно он грозился депортировать ее в Россию.
Показать ещё примеры для «грозится»...

are threatenedгрозят

During the past 3 days, dad has been threatening to go to the south of Taiwan.
Последние три дня папа всё грозил уехать на юг Тайваня. Он сказал, что господин Чэнь мог бы принять его.
That wasn't written by somebody who was threatening Dorothy.
Это было написано не кем-то, кто грозил Дороти.
We're threatened
— Нам грозят.
The throne makers are furious. They're threatening to boycott the coronation.
Тронных дел мастера в бешенстве, они грозят бойкотировать коронацию.
Some are threatened with boarding school but it never happens.
Некоторым грозят интернатом, но такого ни разу не было.
Показать ещё примеры для «грозят»...

are threatenedпугаете

You're threatening me with extermination, huh?
Вы пугаете меня уничтожением?
You're threatening us with the big mighty bear of litigation in the hopes that we'll roll over and give you something.
Вы пугаете нас большим спекулятивным разбирательством в надежде, что мы отступимся и дадим вам отступные.
You know, I think you're threatened by what Zooey and I have because you're afraid I won't be able to hang out every night.
Тебя пугали наши отношения с Зоей? Ты решил, что мы не сможем висеть по вечерам?
Some people are threatened by that.
Некоторых это пугает.
Whatever it is, it's not human and I'm threatened by that.
Что бы это ни было, оно не человечно и это меня пугает.
Показать ещё примеры для «пугаете»...