are captured by — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «are captured by»

are captured byбыл захвачен

As a boy Kepler had been captured by a vision of cosmic splendor a harmony of the worlds which he sought so tirelessly all his life.
Еще мальчиком Кеплер был захвачен видением великолепия космоса и гармонии миров, которую он неустанно искал всю свою жизнь.
Sheridan has been captured by his own people.
Шеридан был захвачен его собственным народом.
General Hammond has been captured by my forces.
Генерал Хэммонд был захвачен моими силами.
You told me before that... you and your team rescued me when I was captured by the Wraith.
Раньше вы говорили мне, что вы со своей командой спасли меня, когда я был захвачен Рейфами.
Taken from me when I was captured by the romans.
Отняли у меня, когда я был захвачен римлянами.
Показать ещё примеры для «был захвачен»...
advertisement

are captured byзахватили

— He was captured by Indians.
— Его захватили индейцы.
— She was captured by the Zeons.
— Ее захватили зионцы.
One of our people was captured by yours.
Твои люди захватили одного из наших.
I did everything I could, I really tried, but I was captured by Sub Nebula mercenaries and I tried my best, but they found the code
Правда, я пытался! Но меня захватили наёмники межтуманного пространства. Я старался изо всех сил.
Made as he was captured by Tuaregs.
Сказал, что его захватили туареги.
Показать ещё примеры для «захватили»...
advertisement

are captured byсхватили

— And we were captured by Maoris.
— Нас схватили маори!
You remember when we were captured by those, er, Chumblies, hmm?
Помнишь, когда нас схватили эти Неваляшки?
Yes. I was captured by the dreaded RPB.
Да, меня схватили ужасные красные партизаны.
Your old friend Crassus, when he was captured by the Parthians, is it true that they poured molten gold down his throat?
О твоём друге КрАссе. Когда его схватили парфЯнцы, правда ли, что ему в горло залили расплавленное золото?
So, while I was bringing her there, we were captured by Buyeo troops.
Таким образом, пока я вел ее туда, нас схватили воины Пуё.
Показать ещё примеры для «схватили»...
advertisement

are captured byбыл схвачен

The defendant was captured by the police at the scene of the crime.
Подсудимый был схвачен полицией на месте преступления.
And so, it was that a young John Alden severed himself from Salem and, rootless, faithless, and loveless, cast himself into the crucible of war, where he was captured by the heathen Indians.
Юный Джон Олден разорвал связь с Салемом и, без корней, без веры, без любви, отправился на суровую войну, где был схвачен дикарями индейцами.
You said you were captured by the navy.
Ты сказал, ты был схвачен военно-морским флотом.
... but he was captured by Leopold of Austria.
... но он был схвачен Леопольдом Австрийским.
Aiko Tanida died the day his brother was captured by Ressler's task force.
Айко Танида умер в тот день, когда его брат был схвачен отрядом Ресслера.
Показать ещё примеры для «был схвачен»...

are captured byплен

I was captured by the Cheyenne and held prisoner!
Генерал, я не перебежчик! Меня взяли в плен шайены и держали, как заключенного.
The night I turned you, my friends and I were captured by the Gemini coven.
В ту ночь, когда я обратила тебя меня и моих друзей захватил в плен ведьминский клан близнецов.
See, Corpsman Griffith was captured by the enemy overseas in 2012.
Видите ли санитара Гриффита захватили в плен за границей в 2012.
We were captured by the French as well.
Мы тоже были в плену у французов.
You have been captured by the Separatist Alliance.
Вы в плену у Альянса сепаратистов.
Показать ещё примеры для «плен»...

are captured byпоймали

One of our people was captured by yours. So?
Одного из наших поймали ваши люди.
One of our people was captured by yours.
Одного из наших поймали ваши люди.
Look, Doctor, the last I heard about you, you'd been captured by the Daleks, right?
Слушай, Доктор, последнее, что я о тебе слышала, это то, что тебя поймали Далеки, верно?
Because I have been with you for roughly five hours, and in that time you've almost been captured by the bumbling human authorities, not once... twice.
Потому что я провел с вами и за это время вас почти поймали неуклюжие и не раз... дважды.
Nobody wanted to be captured by him.
Никто не хотел, чтобы его поймали.
Показать ещё примеры для «поймали»...