approached by a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «approached by a»

approached by aподошёл

And Buster was approached by his loving father.
А к Бастеру подошел его любящий отец.
See, I was at the mall, looking for old Jane, and, uh, I got approached by this photographer.
Видишь ли, я был в торговом центре,искал прежнюю Джейн, и,э,ко мне подошел этот фотограф.
I was approached by this guy, Sergei.
Ко мне подошел этот парень, Сергей.
I get approached by Daniel, and basically started accusing me of hurting Carolina.
Дэниел подошел ко мне и стал обвинять меня в том, что я навредил Каролине.
After possessing that woman and then being approached by you... I was happy.
Когда ты овладел той женщиной и затем подошёл ко мне, я был счастлив.
Показать ещё примеры для «подошёл»...
advertisement

approached by aко мне обратились

Approached by whom?
Обратился кто?
A few weeks ago, I was approached by your groupie, Roy Harper, and his girlfriend.
Несколько недель назад ко мне обратился твой поклонник, Рой Харпер и его девушка.
I was approached by an associate I don't know his name... about providing him with viable material.
Ко мне обратился сотрудник, я не знаю его имени... на счёт предоставления пригодного материала.
My guy was approached by some of the guys in the crew who pulled off the job.
К моему парню обратилось несколько ребят их банды, которые провернули это дело.
I have been approached by several people who are worried they're losing their jobs.
Ко мне обратилось несколько человек, они беспокоятся, что могут лишиться работы.
Показать ещё примеры для «ко мне обратились»...
advertisement

approached by aсо мной связался

I was approached by Poseidon.
Со мной связался Посейдон.
Three months ago, I was approached by an old agent of mine, Colin Blakefield.
3 мсяца назад со мной связался мой старый агент Колин Блэйкфилд.
I've been approached by an agent of the Crown to carry out a task, as yet unspecified.
Со мной связался агент британской короны с особым поручением, но еще не оговоренным.
Ari, I was approached by some guys who know that I work for you, okay?
Ари, со мной связались ребята, которые знают, что я с тобой работаю.
Your message said you were approached by Reddington.
Вы сообщили, что Реддингтон связался с вами.
Показать ещё примеры для «со мной связался»...
advertisement

approached by aподходил

I was approached by the real prosecution recently, and was asked if I would be willing to turn on my family and save myself.
Ко мне недавно подходил настоящий прокурор и спрашивал, желаю ли я предать свою семью и спасти себя.
How many of you been approached by Remy?
К кому из вас еще подходил Рэми?
No, I explained to my section head that I'd been approached by a Soviet operative and I detailed the nature of the blackmail.
Я сообщил главе своего подразделения, что ко мне подходили из другой разведки, и описал детали шантажа.
Was she approached by anyone?
К ней кто-нибудь подходил?
One of the things I must ask is, now that you've appeared in Star Trek, do you find yourself being approached by those of a Trekkie disposition?
Одна из вещей, которые я должен спросить, теперь то, что ты появился в Стартреке, к тебе часто подходят люди, неравнодушные к Стартреку?
Показать ещё примеры для «подходил»...