any further — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «any further»

any furtherдальнейших

I will let you know of any further developments.
Я дам вам знать о всех дальнейших изменениях.
Using the humans to perfect the procedure will allow us to prevent any further Borg deaths.
Использование людей совершенствует процедуру и позволит нам избежать дальнейших смертей Боргов.
You have the right to an attorney now and during any further questioning.
Вы имеете право пригласить адвоката сейчас и в течение дальнейших допросов.
To protect those present from any further unpleasantness... I'd like to make a deal with you.
Чтобы предотвратить сегодняшнее собрание от дальнейших разочарований я хотел бы заключить с вами сделку.
I don't want to risk any further contaminations.
Я не хочу рисковать возможностью дальнейших... заражений.
Показать ещё примеры для «дальнейших»...
advertisement

any furtherещё больше

We cannot develop the Earth any further.
— Мы достигли бездействия. Мы не можем развить Землю еще больше.
He wants you to come before you get deprogrammed any further.
Он хочет, чтобы ты пришёл прежде, чем ещё больше отдалился от нас.
Pray I don't alter it any further.
Молись, чтобы я их не изменил еще больше.
We can't very well let such a precious Philosopher's Stone be diminished any further.
Мы не можем допустить, чтобы философский камень уменьшился ещё больше.
I interfered in a family matter and if I caused you and your brother any further dishonor, I'm sorry.
Я вмешалась в дела семьи, и если я принесла тебе и брату еще больший позор, я глубоко сожалею.
advertisement

any furtherдальше

— I was right not go any further.
— Я был прав, когда не хотел идти дальше.
He never got any further than «Sergei Kuzmich»?
Так и не пошел дальше, чем «Сергей Кузьмич» ?
Before we go any further, you will now release your hostages!
Прежде чем мы пойдем дальше, ты освободишь заложников.
I just wanted you to know this ...before I go any further.
Я только хочу, чтобы Вы знали это. ...прежде, чем я пойду дальше.
I am gonna hold you responsible... for any further harassment of Miss Chandler. Yes, sir.
И Вы мне ответите, если... и дальше будете преследовать мисс Чандлер.
Показать ещё примеры для «дальше»...
advertisement

any furtherбольше

We cannot retreat any further.
Нам некуда больше отступать.
Jeeves, I am not going to discuss it any further.
Дживс, я не намерен больше это обсуждать.
Try not to think about your complicity in this any further, Ashi.
Постарайся больше не думать о своей причастности к этому, Аши.
I cannot allow you to use the Dragon Balls any further.
Я не могу позволить вам их больше использовать.
I will not cooperate any further.
Я больше не буду сотрудничать.
Показать ещё примеры для «больше»...

any furtherещё

Any further details requested?
Еще информация нужна?
— Is she gonna be any further use to us?
Она нам еще пригодится?
Any further dramas around Miss Grace and I will personally ensure that you are disbarred from practicing medicine anywhere in these islands.
Еще одна «драма» вокруг мисс Грэйс и я лично прослежу,.. ...чтобы вам запретили практиковать в любом уголке наших островов!
— It won't go any further!
Еще!
Any further questions?
Есть еще вопросы?
Показать ещё примеры для «ещё»...

any furtherпродолжим

Before we go any further, gentlemen. I wish to appeal to a boy. Who has been annoying our class for several days.
Прежде, чем мы продолжим, я хочу обратиться к молодому человеку, который досаждал нам всем несколько дней.
Before you go any further, old boy, do consider the inconvenience.
Прежде чем мы продолжим, старина, подумайте вот о чем.
Before we go any further, all right?
Прежде чем мы продолжим...
Before we go any further I gotta warn you about something.
— Прежде чем мы продолжим я должен тебя кое о чем предупредить.
Ahh, one thing more before, eh, we go on any further.
Ahh, еще одна вещь прежде чем мы продолжим.
Показать ещё примеры для «продолжим»...