antiquing — перевод на русский

Варианты перевода слова «antiquing»

antiquingантикварный

An antique shop on 3rd Avenue.
Антикварный магазин на Третьей авеню.
This is an antique armoire.
Это антикварный армуар.
Dana got it when we went shopping for antiques.
Дана, купила это, когда ходила в антикварный магазин.
This is an antique.
Он антикварный.
I thought maybe we could go antiquing.
Можно зайти в антикварный.
Показать ещё примеры для «антикварный»...
advertisement

antiquingстаринные

— Hey, do you wanna buy any antique doubloons?
Старинные дублоны не нужны?
Ralph collected antique cars.
Ральф коллекционировал старинные автомобили.
And antique tools to look at when you roll over.
И старинные инструменты, на которые можно смотреть, лежа на животе.
I specialized, I just do antique cars, for me and other shops.
Я просто ремонтирую старинные машины. Для себя и для других.
I mean, dinner, flowers... antique rings.
Я имею ввиду ужин, цветы... старинные кольца.
Показать ещё примеры для «старинные»...
advertisement

antiquingантиквариат

An antique.
Антиквариат.
A valuable antique, is it?
Ценный антиквариат?
Do you think antiques can help us?
А что, антиквариат нам может пригодиться?
Secondhand goods and antiques are vey good business these days.
Подержанные вещи и антиквариат — очень хороший бизнес в наши дни.
Do you like antiques?
Нравится антиквариат?
Показать ещё примеры для «антиквариат»...
advertisement

antiquingантиквар

The antique dealer wants to see you.
Антиквар хочет с тобой поговорить.
The antique dealer wants to know...
Антиквар хотел спросить...
This gentleman is an antique dealer from Paris.
В общем, я... Этот мсье — парижский антиквар.
I expected a musty antique dealer, not a ravishing young lady.
Я ждал, что явится старый антиквар, а пришла соблазнительная девушка.
That antique?
Это антиквар?
Показать ещё примеры для «антиквар»...

antiquingдревний

— Who needs an antique handkerchief?
— Кому нужен древний платок?
Antique what?
Древний, что?
You got an antique higgs field disruptor.
Древний разрушитель поля Хиггса.
Remember all that antique sports equipment he had?
Вспомни, какой древний у него спортинвентарь!
Well, it is a bit of an antique, but she... but I got more technology in my pocket.
Ну, он немножко древний, но... но у меня в кармане больше технологии.
Показать ещё примеры для «древний»...

antiquingантичных

And first pick of antiques and artworks.
И право первого выбора из античных и художественных вещей.
Kyle killed that woman in Vancouver about three weeks ago near that antique steam clock in Gastown.
Кайл убил эту женщину в Ванкувере около трех недель назад вблизи этих античных часов в Газтауне.
if you a little use your imagination, these girls easily are converted in their antique doubles, which so fermented along these places.
Если вы немного воспользуетесь своим воображением, эти девушки легко превращаются в своих античных двойников, которые так же бродили по этим местам.
— Tsezarskoe Italian Bureau Antique Romans.
— цезарское итальянское бюро Античных римлян.
18th-century Austrian hemophiliac, not that I know too much about these fancy, antique bloods.
Кровь австрийца-гемофилика, жившего в 18 веке, хотя я немногое знаю об этих античных кровях.
Показать ещё примеры для «античных»...

antiquingстарые

One antique bellows.
Старые меха.
The antique dolls!
Старые куклы!
That antique clock belong to my Grandfather working for 100 years never stop that morning when my Grandfather was born ... they bought it back now it doesn't work anymore... that clock
Старые часы... Принадлежавшие момеу дедушке... Они проработали 100 лет...
That's just, antique blank canvas.
Там просто старые чистые кассеты.
Must be antique stock he's got hold of somewhere.
Должно быть, он где-то раздобыл старые запасы.
Показать ещё примеры для «старые»...

antiquingантикварной лавки

I think I ran into that girl from the antique store.
Кажется я встретилась с этой девушкой из антикварной лавки.
It was in the window of the antique store near my place.
Это изображение места преступления, над которым я работаю. Она была в витрине антикварной лавки.
We walked by this antique store. I saw this pin.
Мы проходили мимо антикварной лавки, и я увидела эту брошку
What, you're gonna live a regular life with that bitch, Alice, from the antique store?
Ты что, хочешь прожить обычную жизнь с той сучкой, Алисой, из антикварной лавки?
Calvin, the guy at the antique shop, he put this in my mailbox, said it was important.
Кельвин, тот человек из антикварной лавки, оставил это в моём почтовом ящике, он сказал, что это важно.
Показать ещё примеры для «антикварной лавки»...

antiquingантикварный магазин

We are going to soon Reinbek for some tablecloths From antique to fetch.
Мы собирались поехать в антикварный магазин за скатертями и салфетками.
Listen, Antiques Roadshow, you got all your stuff back, but Raphael still wants to kill me, and Camille is nowhere to be found.
Слушай, Антикварный магазин, ты получил все свои вещи обратно, но Рафаэль все еще хочет убить меня и Камиллу никак не найти.
WELL, THE ANTIQUE STORE WAS CLOSED. YOU KNOW THE CRAZY HOURS THOSE SHOPS KEEP.
Антикварный магазин был закрыт, ты же знаешь, какой у этих магазинов ненормальный график работы.
Curios antiques.
« Безделушка » — антикварный магазин.
I'm excited because we're going antiquing this weekend.
Я в предвкушении, потому что мы едем в антикварный магазин на выходных.
Показать ещё примеры для «антикварный магазин»...

antiquingантикварная вещь

It's a real antique watch.
Это антикварная вещь.
There's an antique, a mirror box, in your possession.
В твоем владении одна антикварная вещь, зеркальная коробка.
My husband said that's because it's an antique.
Мой муж сказал, что это антикварная вещь.
It's an antique!
Это антикварная вещь!
To get his hands on an antique like that, the killer would have had to go to a special-antiques dealer.
Чтобы заполучить подобную антикварную вещь, убийца должен был пойти к продавцу особенного антиквариата.
Показать ещё примеры для «антикварная вещь»...