angry with you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «angry with you»
angry with you — зол на меня
And Jonah was so angry with me.
И Джона был так зол на меня.
— Is the president very angry with me?
— Президент очень зол на меня?
But I was afraid that Mehmet might realize and get angry with me.
Но я боялась, что Мехмет поймет в чем дело и будет зол на меня.
Your brother must have been so angry with me, he told your father what I did... ..what I suspected.
Ваш брат, должно быть, так зол на меня, что все рассказал вашему отцу. Вот в чем причина.
Are you angry with me, Gabriel?
Ты зол на меня, Гавриил?
Показать ещё примеры для «зол на меня»...
advertisement
angry with you — сердит на меня
Jeannot very angry with me.
Жано очень сердит на меня.
And now, the President is angry with me.
И теперь господин Президент сердит на меня.
I hate hearing that he's angry with me.
Мне не нравится слышать, что он сердит на меня.
I know you're angry with me.
Я знаю, что ты сердит на меня.
Or maybe you were just angry with me... ..because I respected your values?
Или, может быть, ты была сердита на меня... потому что я уважаю твои ценности?
Показать ещё примеры для «сердит на меня»...
advertisement
angry with you — злишься на меня
Why do you get angry with me?
Почему ты злишься на меня?
How did I make you so angry with me?
Что я такого сделал, что ты так злишься на меня?
I thought maybe you were still angry with me.
Я думала, что ты всё ещё злишься на меня.
Because est? S t? O angry with me?
Почему ты злишься на меня?
Are you angry with me?
Злишься на меня?
Показать ещё примеры для «злишься на меня»...
advertisement
angry with you — сердишься на меня
Are you angry with me?
Ты всё ещё сердишься на меня?
Mama, are you still angry with me?
Мама, ты всё ещё сердишься на меня?
Why do you iron my non-iron shirts if you are angry with me?
Почему же ты гладишь немнущиеся рубашки, если сердишься на меня?
You are angry with me.
Что ты сердишься на меня?
And Alice, say you are not angry with me.
И ты, Элис, скажи, что не сердишься на меня.
Показать ещё примеры для «сердишься на меня»...
angry with you — разозлилась на меня
Then I tried to warn Valentina, but she just got angry with me.
Я пытался предостеречь Валентину, но она лишь разозлилась на меня.
You turned on Annie because you were angry with me.
Ты сдала Энни, потому что разозлилась на меня.
I never see you, and I know you were angry with me last night at the dinner.
Я испугался, что ты разозлилась на меня за вчерашнее поведение.
Then Céline got angry with me and said no one asked you anything. I'm the one who makes the decisions here.
Потом Селин разозлилась на меня и сказала, что меня никто не спрашивал, и она принимает решения здесь.
Well, last night Amy was angry with me because I'd been foolishly telling people about certain personal matters.
Ну вчера вечером Эти разозлилась на меня за то, что я по-глупому рассказывал людям о некоторых личных вопросах.
Показать ещё примеры для «разозлилась на меня»...
angry with you — рассердилась на меня
Won't Clothilde be angry with me?
Клотильда не рассердится на меня?
Sister Jude's gonna be very angry with me!
Сестра Джуд очень рассердится на меня!
She'd be angry with me.
Она рассердится на меня.
Well, the last time I saw you, you were rather angry with me.
Ну, в последний раз, когда я тебя видела, ты очень рассердилась на меня.
Last night Clotilde was angry with me, but you know Clotilde.
Да, она рассердилась на меня, но вы ведь знаете Клотильду:
Показать ещё примеры для «рассердилась на меня»...
angry with you — рассержены на неё
They could lead to painful places... like telling your mother your father's secrets... and telling your dad that you're angry with him.
Таким, как рассказать вашей матери секрет вашего отца, и сказать вашему отцу, что вы рассержены на него.
No surprise you'd be angry with him.
Не удивительно,что вы рассержены на него.
So you were angry with her.
Значит, вы были рассержены на нее.
Sounds like you're a little angry with her.
Кажется, вы немного рассержены на нее.
Because you're angry with me?
Потому что ты рассержен на меня?
Показать ещё примеры для «рассержены на неё»...
angry with you — разозлить
Maybe you can get something done without always making people angry with you.
Может быть у тебя получится сделать что-то без того, чтобы всех разозлить.
Tell me what I did to make you so angry with me.
Скажи мне, что я сделала, чтобы так тебя разозлить.
You were very angry with my decision.
Тебя разозлило моё решение.
Shh! Just ignore him. People can only make you angry with your permission.
Люди могут разозлить тебя только с твоего позволения.
— Angry with his wife, I expect.
— Полагаю, его разозлила жена.
Показать ещё примеры для «разозлить»...
angry with you — гневается на нас
His spirit is angry with us!
Его дух гневается на нас.
He is angry with us.
Он гневается на нас.
Make sure you give me no reason to be angry with you.
Сделай всё, чтобы у меня не было причин гневаться на тебя.
Don't be angry with me, Vardo.
Не гневайся на меня, Вардо.
Thou, Who was angry with them, Thou did not destroy them.
Даже когда Ты гневался на них, Ты не истребил их.
angry with you — мной недовольна
Well, I get why they'd be angry with you, but not enough to commit murder.
Понятно, почему они тобой недовольны, но этого мало для убийства.
I just thought you were angry with me for taking Gerry away.
По-моему, Вы были недовольны тем, что я увезла от Вас Джерри.
Your mum was really angry with your sister.
Твоя мама была очень недовольна твоей сестрой.
I'm very angry with you!
Я очень тобой недоволен!
Dear, don't run down my friend because you're angry with me.
Госпожа моя, почему ты ругаешь моего друга? Ты же мной недовольна, вот мне и выговаривай.