angry at you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «angry at you»

angry at youзол на меня

I broke his faith and he was terribly angry at me.
Я поступила вероломно, и он был зол на меня.
He was very angry at me.
Был очень зол на меня.
Was it because you might have been angry at me for what happened here last week?
Может, потому что ты был зол на меня из-за того, что произошло на прошлой неделе?
George may be angry at me, but he will forgive me.
Джордж, может, и зол на меня, но он меня простит.
The person who put the turkeys in the toilet was actually angry at me!
Человек, который положил индейку в унитаз на самом деле был зол на меня!
Показать ещё примеры для «зол на меня»...
advertisement

angry at youсердиты на ваше

But you shouldn't be angry at your command.
Но вы не должны быть сердиты на ваше командование.
If you're angry at your command, then you are saying it was our fault that the supply truck was burned.
Если вы сердиты на ваше командование, то я вам говорю, что это не наша вина, что грузовик снабжения сгорел.
They just are angry at me.
Они просто будут сердиты на меня.
Wow, the tech gods must be angry at you.
Вай, боги техники сердиты на вас.
I'm so angry at myself.
Я была так сердита на себя.
Показать ещё примеры для «сердиты на ваше»...
advertisement

angry at youзлишься на меня

Are you still angry at me?
Ты все еще злишься на меня?
Because all day, you have seemed angry at me.
Потому что весь день ты злишься на меня.
Still angry at me?
Всё ещё злишься на меня?
Entertainer,and why are you so angry at me?
Почему ты злишься на меня?
Are you angry at me -— for something?
Ты злишься на меня за что-то?
Показать ещё примеры для «злишься на меня»...
advertisement

angry at youсердишься на меня

Are you angry at me for something?
Ты сердишься на меня?
I know that-that you... are probably angry at me, and-and I should explain.
Я знаю, что... что ты... скорей всего сердишься на меня, и... и я должна объяснить.
You're angry at me. No.
— Ты сердишься на меня.
You don't seem angry at me.
Кажется, ты не сердишься на меня.
Why you're angry at me?
Почему ты сердишься на меня?
Показать ещё примеры для «сердишься на меня»...

angry at youразозлилась на меня

You were angry at me.
Ты разозлился.
I was mean because I was angry at you.
Именно поэтому я и разозлился.
Father, are you really angry at me?
Отец сильно разозлился?
So you were angry at her?
Ты разозлился?
Or would have been, if not for your knee-jerk assumption that I'm angry at you, which I am now.
Точнее, был бы, если бы не твоё дурацкое предположение о том, что я разозлился. Так что, теперь-то я зол.
Показать ещё примеры для «разозлилась на меня»...

angry at youрассердится на меня

So you can't tell Mommy or he'll be very angry at me and never come back again.
Так что маме не рассказывай, а то он очень рассердится на меня и никогда больше не придет.
He's gonna be so angry at me.
Он так рассердится на меня.
I was angry at him.
Я рассердилась на него.
You called me, and you were really angry at me, and I got scared, so I had Dwight take the fall. But now it turns out that it's a great idea, and Dwight will not confess.
Вы позвонили мне и так на меня рассердились, что я испугался и попросил Дуайта взять вину на себя, а потом выяснилось, что идея была отличная, и Дуайт не сознался.
He'll be angry at you.
Он на вас рассердится.

angry at youзлюсь на отца

Can you tell me why you're so angry at your father?
Можешь сказать, почему так злишься на отца?
Hey, does this mean you're not angry at your dad anymore?
Это значит, что ты больше не злишься на отца?
I'm not angry at my dad.
Я не злюсь на отца.
«I'm angry at my father, so I cheat.»
«Я злюсь на отца, и поэтому изменяю.»
It's got to be better than hanging around here all day being angry at your dad.
Это лучше, чем целый день сидеть здесь и злиться на отца.