and tie — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and tie»

and tieи галстук

And the tie!
И галстук!
Suit and tie!
Надень костюм и галстук.
— Got a coat and tie?
— Пиджак и галстук есть?
Do yourself a favour, wear a jacket and tie today.
Сделайте себе одолжение, наденьте сегодня пиджак и галстук. Увидимся в десять часов.
Suddenly, in the middle of the night, I gotta put on a suit and a tie and...
Вдруг, посреди ночи я должен надеть костюм и галстук и...
Показать ещё примеры для «и галстук»...
advertisement

and tieи связанных

I don't know. They just kept me blindfolded and tied up the whole time.
Они держали меня с повязкой на глазах и связанным все время.
So all we know for sure is she was stabbed a little and tied up.
Так все, что мы знаем наверняка это то, что она получила небольшое ножевое ранение и была связана.
You make one comment about what you'd like to do to someone if you had them naked and tied up, and suddenly I'm making them uncomfortable?
Ты делаешь всего лишь малюсенький намек о том, что бы сделала с ним, будь он связан и обнажен, и вот внезапно он уже чувствует себе не в своей тарелке рядом с тобой!
Her body is wrapped in a black tarp and tied up...
Тело завернуто в черный брезент и связано...
help me with what I need to do to prevent this woman from killing everyone, or stay here gagged and tied up while I escape anyway.
помоги мне в моих нуждах чтобы остановить эту женщину от убийства всего сущего, или оставайся здесь с закрытым ртом и связанный, а я все равно пойду.
Показать ещё примеры для «и связанных»...
advertisement

and tieи привязана к

So, Titus shoots Javier in the face then, ends up dead and tied to Javier's saddle.
Тит стреляет Хавьеру в лицо.. И оказывается мертвецом привязанным к седлу Хавьера.
In my defense, I didn't exactly expect to be kidnapped, assaulted, and tied to a chair tonight.
В мое оправдание, я не ожидал быть похищенным, избитым привязанным к стулу.
The rope was around her neck and tied to the door handle so you couldn't open it.
Веревка была надета ей на шею и привязана к дверной ручке, чтобы её можно было открыть.
But I was kidnapped and drugged and tied to a bed, so I think it's pretty normal to spend a few days in the hospital.
Но я была похищена, напичкана транквилизаторами и привязана к кровати, поэтому, думаю, будет лучше провести в больнице ещё пару дней.
Whinnying horses and tied dogs, barking under caravans.
528)}Ржут кони и привязанных псов 528)}Под возами слышно лаяние.
Показать ещё примеры для «и привязана к»...
advertisement

and tieи связать

Can you unravel a piece of rope... and tie the strands together?
Ты можешь расплести кусок веревки... и связать пряди вместе?
Dead in line with the next elbow, you should be able to pull it back together and tie it.
Закрепи в одну линию, ты должен восстановить ее и связать.
I stretch it across the windows and the doors and tie it to Dani's teddy bear here.
Я протягиваю ее через окна и двери И связать его с плюшевым Дани несут здесь.
It was sad, of course, because they did have to, you know, chase her down to the ground and tie her up so she wouldn't injure herself, but, of course, it was instrumental in getting this cow to the safety of farm sanctuary.
Это было грустно, конечно, потому что им пришлось, знаете, загнать её и связать, чтобы она не поранила себя. Но, конечно, это был способ доставить эту корову в покой Farm Sanctuary.
And I'm just so glad that you came here to see me so that I could tell you that and tie you up and lock you in a room and keep you there until I sell your ass back into suburban slavery...
И я так рада, что ты приехала сюда, чтобы увидеть меня, для того, чтобы я тебе могла все это сказать и связать тебя, и запереть тебя в комнате, и держать тебя там до тех пор пока я не продам твою задницу назад...
Показать ещё примеры для «и связать»...

and tieи привязал

He caught her, dragged her back to the trailer... and tied her to the stove with his belt.
Он поймал её, притащил её обратно в трейлер и привязал к плите своим ремнём.
He gagged her and tied her to the treadmill, and turned it up to Olympic levels.
Он заткнул ей рот и привязал к беговой дорожке... и выставил Олимпийский уровень сложности.
I cut her tongue out and tied her to my bed for a month.
Я вырезал ей язык и привязал к кровати на месяц.
And tied it to my wrist.
И привязал его к своему запястью.
The guy went all Benihana on my arm and tied me to a chair.
Парень схватил меня за руку и привязал к стулу.
Показать ещё примеры для «и привязал»...

and tieи завязал

Bend down and tie your shoe.
Наклонитесь и завяжите себе шнурки.
Remove all your makeup properly, and tie all your hair in a ponytail.
Тщательно смойте ваш макияж и завяжите волосы в хвосты.
Peel your skin up over your head and tie knot in it.
Натяну тебе кожу на голову и завяжу узлом.
I'll pull out all the butterflies in my stomach... and tie them in a butterfly knot!
Я выпущу свои кишки... и завяжу их узлом-бабочкой!
I want you to put it through the hole in your leg and tie it.
Я хочу, чтобы ты просунул его через отверстие в ноге и завязал.
Показать ещё примеры для «и завязал»...

and tieи связывает

He takes me to the living room and ties me up.
Он ведет меня в гостиную и связывает.
Locks herself in the vault, hides the flashlight... swallows the film... and ties herself up.
Запирает себя в хранилище, прячет фонарик... глотает пленку... и связывает себя.
I can't sign a bill that toughens guidelines and ties judges' hands then turn around next month and advocate judicial discretion.
Я не могу подписать законопроект, который ужесточает нормы и связывает судьям руки, потом повернуться в следующем месяце и пропагандировать судейское усмотрение.
There ain't nothing pleasant about being bitten and tied up.
Что ж приятного в том, когда тебя кусают и связывают.
Two subjects sit in facing harnesses and tie each other in.
2 человека в бондажах садятся напротив и связывают друг друга.
Показать ещё примеры для «и связывает»...

and tieкоторая привязывает

Those spray-paint SUV dealerships and tie themselves to trees.
Психами, которые разрисовывают дилерские центры и привязывают себя к деревьям?
So you had to be sure and tie ed Crawley up close to this bear.
Так что ты был уверен когда привязывал Эда Кроули поближе к медведю.
and tie it to the inside of the door.
и привязывайте ее к внутренней стороне двери.
Do you know that there are tribes in Africa where old women of a certain age are collected and taken to the jungle and tied to trees?
А Вы знаете, что в Африке есть племена, в которых пожилых женщин собирают и уводят в джунгли, где их привязывают к деревьям?
All desire is illusion, and a tie to bind thee upon the wheel of life.
Все желания — это иллюзия, которая привязывает тебя к Колесу Сансары.