and tell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and tell»

and tellи скажи

Go and tell her that I shall come to dinner tomorrow night.
Пойди и скажи ей, что я явлюсь на ужин завтрашней ночью.
And tell the farmer to get the cart ready, for the trunks.
И скажи фермеру, чтобы приготовил телегу, для багажа.
Oh, give them to Maggie and tell her to put them in water.
О, передай их Мэгги и скажи, чтоб поставила в воду.
Well, give him his bus-fare and tell him that Alphonse has the measles.
Оплати его проезд на автобусе и скажи, что у Альфонса корь...
Now, stop gushing and tell me, who is this man?
Перестань сентиментальничать и скажи мне, кто этот человек?
Показать ещё примеры для «и скажи»...
advertisement

and tellи расскажи

Sit down quietly, dear, and tell me.
Сядь и расскажи.
Calm down and tell me slowly.
Успокойся и расскажи мне спокойно.
Now you run on home to your mother, and tell her...
Теперь беги домой к матери, и расскажи ей...
Go on, Arnie. Run home and tell me about it.
Скорее, Арни, беги домой и расскажи мне.
Please, Arnie, run home and tell your mother.
Пожалуйста, Арни, беги домой и расскажи всё маме.
Показать ещё примеры для «и расскажи»...
advertisement

and tellи рассказывать

And what a job... going to concerts, And telling your readers how bad the music was.
И эта работа, ездить по концертам... и рассказывать твоим читателям, насколько плоха была музыка.
But receiving instructions to going to all the world and tell everyone you meet:
Ќо ты получаешь указание идти по миру и рассказывать всем кого встретишь:
I wanna sit in the same moonlight and tell you all the things I never told you... until you don't hate me. Until sometime you love again.
Хочу сидеть в лунном свете и рассказывать тебе обо всём пока ты не возненавидишь меня.
You'll wear trousers and tell stories of our quaintness and barbarity and then they will believe you.
Будешь ходить в брюках и рассказывать о нашей экзотической дикости. И они будут тебе верить.
And tells you stories...
И рассказывает истории...
Показать ещё примеры для «и рассказывать»...
advertisement

and tellговорите

Tremble, Countess, and tell me no more!
Осторожно, графиня, не говорите мне больше ничего.
You mean to stand there and tell me the Smart Housekeeping baby is...
То есть, вы мне здесь говорите, что ребенок Умного домоводства...
And now you come to me and tell me I must pay again and go on paying for the rest of my life?
А вы мне говорите, что я должна платить за них снова, всю жизнь!
If you find it necessary, then go ahead and tell me.
Если вы считаете, что это необходимо, пожалуйста, говорите.
They blasted a trumpet in my ears and told me... This is the trumpet of the Archangel Saint Gabriel...
Они трубили мне в уши и говорили... это труба Архангела Святого Гавриила...
Показать ещё примеры для «говорите»...

and tellи передай

Dex, get a hold of Wheaton and tell him what I told you.
Декс, поезжай к Уитону и передай ему мои слова.
And tell the captain... we wants to put to sea, see?
И передай капитану, что мы рвёмся в море.
Bring another cup and tell him to report to me.
Принеси еще одну чашку и передай ему, чтобы явился ко мне.
Go back and tell him that.
Возвращайся и передай ему.
"Righto, Bridges," he says. "You go down and tell them from me..."
"Точно, Бриджес," — тот отвечает, — "Спустись-ка туда и передай им мой..."
Показать ещё примеры для «и передай»...

and tellсообщите

Go to the other mines and tell the Troglytes to post watchers.
Иди в другие шахты и сообщи троглитам, чтобы поставили дозоры.
Call Loisy and tell them where we are
Звони в Луази и сообщи им, где мы.
Eggert wrote and told me they were coming.
Эггерт просто написал мне и сообщил, что они прибывают.
Details at this moment are sketchy, but the bomb was found in the airplane after an unidentified person demanding extortion money telephoned airline officials and told them the explosive was aboard.
На текущий момент известно, что бомба, найденная на борту, заложена неопознанным лицом с целью вымогательства. Это человек позвонил представителям авиакомпании и сообщил о бомбе.
I'm going to cable Parris now and tell him.
Я напишу Пэррису и сообщу ему.
Показать ещё примеры для «сообщите»...

and tellи велела

I threw my stepson out of the house, and told him not to return.
Я выгнал из дома своего пасынка и велел ему больше не возвращаться.
So the king put the little tailor in command of the soldiers and told him to go off and capture the giants.
Ккороль дал Портняжке отряд солдат и велел ему отправляться на поимку великанов
Go to the other dorms and tell them to meet us.
— Да. Тогда иди за остальными и вели им нас ждать.
Mitya, ride to our country estate and tell Maxim the gardener to pay his due to the landowner.
Митенька, скачи в подмосковную и вели нарядить барщину Максимке-садовнику.
I opened the door and told you to go.
Я распахнула дверь и велела идти.
Показать ещё примеры для «и велела»...

and tellи попросить

What do you want me to do write Nick a love letter and tell him all is forgiven?
Что по-твоему мне надо делать? Написать Нику любовное письмо, и попросить прощения?
How can a man call a woman his wife for eight Years, someone whom you love and who loves you? How can you call her and tell her
Как мужчина может решиться позвонить женщине с которой он прожил восемь лет той, которая любит его, и любима им как он может решиться позвонить и попросить развода?
You call him and tell him to bring his lawyer to our lawyer.
Позвони ему и попроси его прислать его адвоката к нашему,
Go in there and tell her you're sorry.
Попроси у девушки прощения.
I felt so rotten after the rehearsal, I went to Dobosh and told him... when he advertises the new play to put your name first.
Мне стало так скверно, что я попросил Добаша на афише новой пьесы первым написать твоё имя.
Показать ещё примеры для «и попросить»...

and tellобъяснить

Phyllis, will you stop repeating everything I say and tell me what's the matter!
Филлис, прекрати за мной повторять Объясни, в чем дело!
Ambassador Petri, would you drop all this nonsense and tell me what this is about?
Посол Петри, хватит этой чепухи, и объясните мне, что все это значит.
Do you want to try and tell me why you did it?
Ты объяснишь мне, зачем ты это сделал?
Perhaps I should talk to her and tell her what she's missing.
Может, мне стоит поговорить с ней и объяснить, что она теряет.
I'll call her up and tell her so.
Я позвоню ей и всё объясню.
Показать ещё примеры для «объяснить»...