and surprise — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and surprise»

and surpriseи удивительно

And surprisingly affordable.
И удивительно доступная.
Your son is very excited about Little League tryouts and surprisingly confident.
Ваш сын очень взволнован о попытках в Маленькой Лиге и удивительно уверенный.
The chapel's open, in bounds to the troops and a surprising number use it.
При доме есть часовня, солдатам туда вход дозволен, и удивительно, до чего многие бывают.
That meteor shower was a cover story. And a surprisingly weak one at that. Although, under the circumstances, I'm not sure I'd have had a better one.
Тот метеоритный дождь был историей для прикрытия, и удивительно слабой, хотя при таких обстоятельствах, не уверен, что придумал бы лучше.
— Scary, slimy... — ...and surprisingly stinky.
Страшный,гнусный и удивительно вонючий
Показать ещё примеры для «и удивительно»...
advertisement

and surpriseи неожиданно

— Yeah, and surprisingly girly.
— Да, и неожиданно женственны.
And surprisingly, it'll only cost half a cent more per bag so it is definitely doable.
И неожиданно, это будет стоить всего на полцента больше за пакет так что это определенно выполнимо .
And surprisingly bring down the average global temperature...
...И неожиданно средняя температура на планете начала понижаться...
Yes, I've always admired him for his ability to play football and surprisingly, a good head for business.
Да, я всегда восхищался им за его способность играть в футбол и неожиданно хорошей способности к бизнесу.
He deliberately sacrificed his queen and the move was so shocking and surprising that Levitsky never got over it.
Он намеренно пожертвовал ферзем, ход настолько шокирующий и неожиданный, что Левицкий так и не оправился.
Показать ещё примеры для «и неожиданно»...
advertisement

and surpriseи удивлён

I was very pleased and surprised.
Я был крайне польщён и удивлён.
And surprised.
И удивлен.
When finally I understood, I expressed to him that I was both flattered and surprised.
Но после я ответил, что польщён и удивлён.
AND SURPRISED.
И удивлён.
Don't act all hurt and surprised.
Не делай вид что ты ранен и удивлен.
Показать ещё примеры для «и удивлён»...
advertisement

and surpriseи сюрприз

They scream «jump,» and surprise he does a swan dive onto the pavement.
Они кричат... «прыгай, » и сюрприз... он лебедем ныряет на тротуар.
And surprise, surprise!
И сюрприз, сюрприз!
And surprise.
И сюрприз.
And a surprise.
И сюрприз.
If you know, I will see it in your eyes, and the surprise will be ruined.
Если ты будешь знать, это у тебя на лбу будет написано. И сюрприз будет испорчен.
Показать ещё примеры для «и сюрприз»...

and surpriseи удивить

We can pick her up and surprise her.
Я знаю где она работает. Мы можем ее подловить и удивить.
I have to go to Germany and surprise her.
Я должен поехать в Германию и удивить ее.
We should get a whole group of people together and surprise him.
Мы должны набрать целую группу, прийти вместе и удивить его.
I think that you should go to his game and surprise him.
Я думаю, тебе нужно прийти на его игру и удивить его.
When that door gets opened, we only got one shot to get up there and surprise him.
Когда двери откроются, у нас будет только одна попытка заскочить внутрь и удивить их.
Показать ещё примеры для «и удивить»...

and surpriseи сделать сюрприз

So I decided to disobey Emily Post and surprise you.
Я знаю. Решила не слушать Эмили Пост и сделать сюрприз.
No,I was gonna drive up to vermont and surprise C.C.
Нет, я собирался поехать в Вермонт и сделать сюрприз СиСи.
Well I was gonna wait and surprise you but what the hell,
Ладно, хотел подождать и сделать сюрприз, но какого черта,
I was going to, you know, fix it up a bit, and surprise her when the time is right.
Я собирался его немного подлатать и сделать ей сюрприз в подходящее время.
So, all I want to do is get back there with your grandmother and surprise her for our anniversary.
Так вот, всё, что я хочу, это съездить туда с твоей бабушкой и сделать ей сюрприз на нашу годовщину.
Показать ещё примеры для «и сделать сюрприз»...

and surpriseи удивление

I wanted to get A... an honest reaction to this photograph, and what I got was... horror...and surprise.
Мне была нужна... искренняя реакция на эту фотографию, и то, что я увидел, это... ужас... и удивление.
And a surprise start today for walk-on freshman Brad mcquaid.
И удивление дня — первокурсник-наймит Брэд МакКуэйд.
They don't have a danger call. if a giraffe, when it's spending it's time in africa, if it sees a tiger, it would experience two emotions, fear and surprise, two of the emotions of the spanish inquisition.
Если жираф, что прохлаждается в Африке если он видит тигра то должен испытать две эмоции: страх и удивление.
as monty python have taught us, fear because it is a tiger and surprise because there are no tigers in africa.
Как нас учили Монти Пайтон [комик-группа]. Страх, потому что это тигр... И удивление, ибо в Африке нет тигров.
No. I toed the line between supportive and surprised, and i offered to help him.
Я выразила что-то между поддержкой и удивлением и предложила ему помочь.
Показать ещё примеры для «и удивление»...

and surpriseи удивлять

East Africa still has the power to enchant and surprise us all.
Восточная Африка до сих пор может очаровывать и удивлять всех нас.
You just can't get into my bed and surprise me?
Ты не можешь залазить в мою постель и удивлять меня.
It's an old expression, "port" just meaning door, and "sally" coming from the military maneuver to jump out and surprise your attackers.
Это старое выражение, "порт" означает дверь, и "выездной" это военный маневр когда выскакиваешь и удивляешь своих врагов.
And this surprises you?
И это вас удивляет?
Every time I think you've plumbed a new depth, along you come, and surprise me all over again.
Каждый раз, когда я думаю, что ты достиг дна, ты снова удивляешь меня.
Показать ещё примеры для «и удивлять»...

and surpriseи устроим им сюрприз

Um, I was just gonna go to The Brew and pick up some muffins for you and Caleb and surprise you.
Хм, я собиралась сходить в кофейню и взять, какие-нибудь маффины для тебя и Калеба, чтобы устроить вам сюрприз.
I thought I'd wait and surprise you.
Решила устроить сюрприз и дождаться тебя.
I didn't want to wait ten days to see you... so I thought I would come and surprise you.
Я не хотел ждать десять дней я решил прилететь и устроить тебе сюрприз.
Hey, why don't you fly out there and surprise him?
Так почему бы тебе не полететь туда и не устроить ему сюрприз?
Would you step in here and surprise old Bill.
Давай спрячемся и устроим сюрприз для старика Билла.
Показать ещё примеры для «и устроим им сюрприз»...