and stayed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and stayed»
and stayed — и оставайся
Get to Tara as quick as you can and stay there.
Поезжай в Тару, как можно скорее, и оставайся там.
Get in bed and stay there.
Иди в кровать и оставайся там.
And stay in your room until I say you can come out.
И оставайся в своей комнате, пока я не сочту, что ты можешь выйти.
Perfume and staying young and goodies of every sort and description secrets and locked doors and enjoying the wildest things that come into my mind.
Благоухай и оставайся молодой лакомства любого сорта и состава секреты и закрытые двери и наслаждайся самыми дикими вещами, приходящими мне в голову.
If you want some food, get back against the wall and stay there!
Если хочешь немного еды, то иди к стене и оставайся там!
Показать ещё примеры для «и оставайся»...
advertisement
and stayed — и остаться
I should have listened to you and stayed on the boat.
Я должна была вас послушаться и остаться на корабле.
I must bring him to the hospital and stay to care for him.
Я должен отвести его в больницу и остаться для ухода за ним.
Therefore, one of the men must sacrifice themselves and stay with my mother.
Поэтому кто-то из мужчин должен пожертвовать собой и остаться с маменькой.
We could come back here after dinner and stay until Monday.
Мы можем вернуться сюда после обеда, и остаться до понедельника.
She insists she must give up the theater and me... and stay here with you on Drogheda.
Она твердит, что она должна бросить театр и меня ...и остаться с вами в Дрогиде.
Показать ещё примеры для «и остаться»...
advertisement
and stayed — и держись
And stay away from that bus.
И держись подальше от этого автобуса.
Get out and stay out.
Выметайся и держись от нас подальше.
Keep out of sight and stay away from the police.
Спрячься и держись подальше от полиции.
Go on. Go away and stay away.
Уходи и держись подальше.
And stay away from those squirrels.
И держись подальше от этих психов.
Показать ещё примеры для «и держись»...
advertisement
and stayed — и сиди
Tommy, you get right back in your room and stay there.
Томми, возвращайся в комнату и сиди там!
And stay down!
И сиди там!
And stay there until these things are settled.
И сиди там, пока все не уляжется.
Now, you be good and stay quiet.
Будь паинькой и сиди тихо.
"You said, father.. put your tail between your legs and stay home.
"Ты, батя, говорил, прижми хвост и сиди дома.
Показать ещё примеры для «и сиди»...
and stayed — и будь
Just stay inside and stay together.
Просто оставайтесь в доме и будьте вместе.
I'll get a doctor. You hurry and stay by his side!
Я пойду за врачом, а. вы идите и будьте рядом с ним!
Okay, grab a car and stay with them.
Ладно, бери машину и будь рядом с ними.
Leave him and stay with me
Оставь его и будь со мной.
«Come back and stay»
И будь со мной
Показать ещё примеры для «и будь»...
and stayed — и не стой
Take it and stay here !
Возьми и стой здесь!
Shut up and stay there.
Ни звука и стой там.
And stay out of the way of Marriott's pals.
И не стой на пути приятелей Мариота.
So if you got any other problems, whether it's raisins, prunes figs or any other dried fruit just keep it to yourself and stay out of my way, okay?
Так что если у тебя будут ещё проблемы с изюминками, черносливом инжиром или любыми другими сушёными фруктами держи их при себе и не стой у меня на пути, ясно?
Now, just keep calm and stay where you are.
Теперь просто сохраняйте спокойствие и стойте на местах.
Показать ещё примеры для «и не стой»...
and stayed — и не возвращайся
Get out and stay out.
И не возвращайся.
Get out and stay out!
Убирайся отсюда и не возвращайся!
Get out, and stay out!
Убирайся и не возвращайся!
And stay out!
И не возвращайтесь!
You two get the hell out and stay out.
А вы двое проваливайтесь ко всем чертям и не возвращайтесь никогда!