and ruin — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and ruin»

and ruinи руины

— Yes, and these ruins are sound.
— Да, и руины — подтверждение.
Here are men's memories and the ruins of their beliefs.
Это человеческие воспоминания и руины их убеждений.
My idea of fun is not goin' to operas and ruins.
Я не считаю, что смотреть на театры и руины весело.
— Inscriptions and ruins and artefacts.
— Часы надписей и руин и артефактов.
Yes, and I'm sure you're quite comfortable amongst the rubble and ruin.
Уверена, ты чувствуешь себя комфортно среди камней и руин.
Показать ещё примеры для «и руины»...
advertisement

and ruinи испортил

The only thing I saw was a box that fell from the sky... and ruined my day!
Единственное, что я видел — это ящик, который упал с неба... и испортил мне день!
Forgive me for desecrating this place and ruining our chat.
Простите, что я осквернил это место и испортил разговор.
Was there something you wanted, or you just wanted to come and ruin my...
Ты чего-то хотел, Или ты просто пришел и испортил мой...
Dressing rooms, air time, you coming in and ruining my show...
Из-за гримерок, эфирного времени, из-за того, что ты пришел и испортил мое шоу...
And then I bailed on the party and ruined it, again, just to make you happy.
Затем я перепоручил вечеринку и испортил ее опять же, только чтобы ты был счастлив.
Показать ещё примеры для «и испортил»...
advertisement

and ruinи разрушить

Would you rather keep Burt as your husband, let him become a psychotic ...and ruin your lives?
Или, по-вашему, лучше держать Берта при себе, позволить ему окончательно стать психом и разрушить ваши жизни?
The same kind you need to beat the shit out of your wife... and ruin her life?
Такой же, какая нужна, чтобы выбить дурь из твоей жены... и разрушить её жизнь?
And ruin my career.
И разрушить мою карьеру.
Donating a kidney and ruining your career?
Пожертвовать почку и разрушить свою карьеру?
When I told Cleaver I had to break it off, he threatened to go public and ruin my career.
Когда я сказала Кливеру, что нам нужно расстаться, он угрожал предать все огласке и разрушить мою карьеру.
Показать ещё примеры для «и разрушить»...
advertisement

and ruinи портить

You cannot show up here and ruin my life, not again.
Ты не можешь просто приехать и портить мне жизнь снова.
I don't understand why you need to cause a spectacle and ruin the prom for the rest of us.
Честно говоря, я не понимаю, зачем тебе устраивать спектакль и портить бал остальным.
Don't come around here and ruin my son's birthday.
Вы не имеете права приходить и портить ребенку день рождения.
You honestly think I'd risk it on you throwing some lame party and ruining my brand for anything less than 50%?
Ты правда думаешь, что я буду рисковать им ради какой-то отстойной вечеринки и портить свое имя за меньше, чем 50%?
Because if we don't, we cry and ruin our makeup. [Sniffles]
Если мы не говорим, мы начинаем плакать и портить макияж.
Показать ещё примеры для «и портить»...

and ruinи уничтожить

Those of her peers who failed to shine she ignored, but those who had made something of themselves, she went out of her way to try and ruin them.
Те из сокурсников, которые не добились успеха, она их попросту игнорировала, но, те, кто смогли самостоятельно добиться успеха, -она всеми способами пыталась их уничтожить.
Amy ruined Raiders of the Lost Ark for me, so now I'm trying to find something beloved to her and ruin that.
Эми уничтожила фильм Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега теперь я пытаюсь уничтожить то, что нравится ей.
The cruel meatball of war has rolled onto our laps and ruined our white pants of peace!
Беспощадная фрикаделька войны упала нам на колени... и уничтожила наши белые брюки мира!
And ruined your body.
И уничтожила своё тело
And ruin the manicure?
И уничтожить маникюр?
Показать ещё примеры для «и уничтожить»...

and ruinи рушить

I am not having a baby and ruining my life like Amy did.
Я не буду рождать ребенка и рушить свою жизнь, как сделала Эми.
Why would we read a book and ruin the fiercest TV show ever?
Почему мы должны читать и рушить самое фееричное тв-шоу?
I don't want to become involved with you and ruin my whole life!
Я не желаю связываться с тобой и рушить всю свою жизнь!
I hope you won't try to stir up trouble and ruin this most happy time.
Я, надеюсь, ты не будешь устраивать неприятности и рушить это самое счастливое время?
You can't just come in here and ruin everything I'm doing, dad.
Ты не можешь просто так врываться сюда и рушить всё, что я делаю, пап.
Показать ещё примеры для «и рушить»...

and ruinи разрушать

And that might be good for business, because you will develop stronger antibiotics and ruin people's immune systems altogether.
И это на пользу бизнесу, ведь вы будете делать новые антибиотики — и разрушать иммунную систему!
Don't surrender so easily and ruin our reputation.
Не стоит сдаваться так легко и разрушать нашу репутацию.
It's pretentious for «it's totally fine to steal someone's identity or life experience and ruin it.»
Примерно то, что «это совершенно нормально красть чью-то личность или жизненный опыт, и разрушать это.»
I just organized the whole thing, and then that girl comes in and ruins it.
Я все это организовала и это девчонка приходит и разрушает все это.
And ruining my apartment.
И разрушает мою квартиру.
Показать ещё примеры для «и разрушать»...

and ruinи разорение

I see flames and smoke and ruin.
Я вижу, пламя, дым и разорение.
He followed his own path and the kingdom fell to war, and chaos and ruin.
Он пошёл своей дорогой и поверг королевство в войну, хаос и разорение.
That kingdom fell into war and chaos and ruin...
Это королевство было ввергнуто в войну, хаос и разорение...
Drago fire, and ruin.
Драконий огонь и разорение.
Today my father , threatening curse and ruin , commanded me to marry your young lady ,
Сегодня батюшка, грозя проклятием и разорением, повелел мне жениться на барышне вашей,
Показать ещё примеры для «и разорение»...

and ruinи погубить

He broke his own knee and ruined his career.
Он сломал собственное колено и погубил свою карьеру.
I can't stand the fact that you've deceived — and ruined this fine young woman!
Я не могу вынести, что ты обманул и погубил эту молодую девушку.
And ruin a perfectly good story?
И погубить такой материал?
I'm going to turn men into beasts, and ruin their women and spit poison into their children.
Я собираюсь превратить мужчин в животных и погубить их женщин, и впрыснуть яд в их детей.
Now don't you go telling everybody and ruin my reputation.
Только не говори никому. А то погубишь мою репутацию.
Показать ещё примеры для «и погубить»...

and ruinразорили

You strike me as being a very patient man, biding your time, waiting for Stevie to return, the man who burned down your studio and ruined you.
Вы произвели на меня впечатление очень терпеливого человека, дождавшегося момента, когда вернётся Стиви, человек, который сжёг вашу студию и разорил вас.
Since my father died, she terrorizes people and ruined the land.
После смерти моего отца, она тиранит людей и разорила страну.
And I warn you, if I so much as read her name in anything but the court circular, I shall hound you and ruin you and have you locked up.
И предупреждаю вас, если я увижу её имя хоть где-нибудь, кроме Придворного циркуляра, я вас разыщу, разорю и упрячу за решетку.
So, when the Harrington Pace was living in Ireland, he cheated his partner and ruined him,
Итак, сэр, когда Харрингтон был в Ирландии, он, обманув своего партнера, разорил его.
They've completely wrecked my house and ruined my party.
Ох, господи. Они разорили мой дом как кулацкое поместье.