and quite — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and quite»

and quiteи довольно

And quite a pretty girl.
И довольно симпатичная девушка.
I might not have been able to warn you the floor is mined — small, sensitive, and quite deadly.
У меня не было возможности предупредить тебя раньше, но остальной пол заминирован. Они малы, чувствительны и довольно смертоносны.
Getting better quickly and quite happy.
Быстро поправляется и довольно счастливый.
And quite a bike-rider.
И довольно велосипедист.
I was worried when I saw the... VHS again that it would look ridiculous and old-fashioned and quite naff.
Когда я вновь смотрел кассету... я волновался, что он будет выглядеть глупо, старомодно и довольно безвкусно.
Показать ещё примеры для «и довольно»...
advertisement

and quiteи вполне

I am with good health and quite ... able to understand and act.
Первая кабина. Хочу заверить всех, что я в добром здравии и вполне способен понимать происходящее.
To me this love is all right, among children it is precious, and quite normal, but what is not normal is that it is done with blood, and you could get infection.
Я понимаю, что дружба мальчиков и девочек это замечательно, и вполне нормально. Ненормально то, что вы сделали, с кровью вы могли занести инфекцию.
This could be, and quite like it.
Такое могло быть, и вполне похоже на него.
Lonely, inadequate... probably deluded and quite possibly harmless.
Одинок, неадекватен... скорее всего обманут и вполне вероятно безобиден.
And quite possibly saved the lives of SG-1.
И вполне возможно, спасли жизни команды SG-1.
Показать ещё примеры для «и вполне»...
advertisement

and quiteи очень

And quite clever ones, too.
В том числе и очень умные.
It got late and quite rowdy.
Поздней и очень шумной.
What lies within that dart, just begging to course its way through your veins, is an incredibly potent and quite infallible truth serum.
Что находится в дротике через мгновение попадёт в твои вены. Это самая мощная и очень надёжная сыворотка правды.
And quite lovely, in case you were wondering.
И очень милая. — Если вам интересно.
After all, you quite competently, and quite discreetly, gathered the evidence and presented it to your superiors to be judiciously evaluated.
Как-никак, ты очень грамотно и очень благоразумно собрал доказательства и предоставил их своему начальству для рассудительного анализа.
Показать ещё примеры для «и очень»...
advertisement

and quiteи весьма

Conventional in composition, and quite formidable.
По составу — обычное и весьма мощное.
And quite reassuring.
И весьма обнадеживающая.
Yes, and then one day you take down enemy aircraft defending their cities, and quite suddenly, yes, quite suddenly, they become not just defensive but offensive.
Да, и затем однажды вы сбиваете вражеский самолет, защищающий их города, и весьма внезапно, да, весьма внезапно, они становятся не только оборонительным, но и наступательным вооружением.
Slowly and quite painfully first, I might add.
Медленно и весьма болезненно сначала, Я мог бы добавить.
I find it amusing at best and quite intriguing.
Я нахожу это довольно забавным и весьма интригующим.
Показать ещё примеры для «и весьма»...

and quiteи честно

And quite frankly... ... Isuppose... ... Ilackedthecourage.
И честно говоря думаю мне не хватало мужества.
And quite frankly, the girls are feeling shunned.
И честно говоря, девочки чувствуют себя изгоями.
And quite frankly, I resent her for it.
И честно говоря, я понимаю её возмущение.
And quite frankly, I'm not really sure what's wrong with it.
И честно говоря, не понимаю, чем он плох.
And quite frankly, you're startin' to sound a little insane.
И честно говоря, ты начинаешь нести какой-то бред.
Показать ещё примеры для «и честно»...

and quiteи совершенно

And quite justifiably so.
И совершенно заслуженно.
And quite rightly.
И совершенно справедливо.
It has recently and quite suddenly been designated a Chicago landmark.
Недавно и совершенно неожиданно ей присвоили статус сооружения исторического значения Чикаго.
and quite indifferent to his wife.
И совершенно равнодушен к его жене.
I tried to imagine myself doing what these people have been doing for seven years, and quite frankly, I don't think any of us can really understand what they've been going through, no matter how many files we read.
Я пробовал вообразить себя выполняющим то, что эти люди делали в течение семи лет и совершенно искренне, я не думаю, что кто-либо из нас может действительно понять, через что они прошли, независимо от того, сколько файлов мы прочитаем.
Показать ещё примеры для «и совершенно»...

and quiteи честно говоря

And quite frankly, my marriage is the last thing I want ttalkboutight now.
И честно говоря, мой брак — последнее, о чем я хочу разговаривать сейчас.
I want to know what's going on... and quite frankly, you can't stop me.
И честно говоря, ты не сможешь меня остановить.
And quite frankly, i don't think...?
И честно говоря, не стоит и пытаться ее останавливать.
And quite frankly, I'm not interested in discussing any further some paper that exemplifies some pent-up, overdeveloped teen angst.
И честно говоря, мне больше неинтересно обсуждать работу, которая является ярким примером скрытого и чрезмерно раздутого подросткового страха перед жизнью.
Please, Mr. Peck, for your own sake-— and quite frankly, for mine--
Пожалуйста, мистер Пек, ради собственного блага, и честно говоря, моего тоже...
Показать ещё примеры для «и честно говоря»...

and quiteи откровенно

And Quite Frankly, R Violated Virgin Mary Act Is Getngng Pretty Old.
И откровенно говоря, ее игра в оскорбленную деву Марию начинает приедаться.
And quite frankly, I feel sorry for him.
И откровенно говоря, мне его жалко.
AND QUITE FRANKLY, I'VE SEEN BIGGER THUMBS.
И откровенно говоря — я видала большие пальцы подлиннее, чем вот это.
I am not trying to be Lacey's mother any more than I want to be your mother, and quite frankly, I'm getting a little sick of you putting me in that position.
Я не стараюсь быть Лейси мамой не больше, чем я хочу быть вашей мамой, и откровенно говоря, я немного устала от того, что ты ставишь меня в такое положение.
Cyril, I got that specially for you and quite frankly, you're insulting me.
— Сирел. Я приготовил это специально для тебя, и откровенно говоря, ты меня оскорбляешь. Открывай.
Показать ещё примеры для «и откровенно»...