and never look — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and never look»

and never lookи никогда не оглядывался

A man who ran and never looked back.
Человек, который убежал и никогда не оглядывался.
I threw myself into college and never looked back.
Я погрузился в студенческую жизнь и никогда не оглядывался.
I left and never looked back.
Я ушел и никогда не оглядывался.
On a ski day, I snowboarded from Zermatt to Cervinia, sold my gear, hopped on a train, and never looked back.
На сноуборде я добрался от Церматта до Червинии, продал снаряжение, сел на поезд и никогда не оглядывался.
Then he ran off to California, made his mark as a skater, and never looked back.
Потом он убежал в Калифорнию, добился успехов в скейтбординге и никогда не оглядывался назад.
Показать ещё примеры для «и никогда не оглядывался»...
advertisement

and never lookи никогда не

Leave now and never look back!
Уходи и никогда не возвращайся!
Were you drinking when i was a kid, When you left me with my mother And got another family and never looked back?
Ты пил, когда я была ребенком и ты бросил нас с мамой, завел новую семью и никогда не вернулся?
And never look back.
И никогда не возвращайся.
I would love to leave here and never look back.
Я бы с радостью ушла отсюда и никогда не возвращалась.
I want you to drive away and never look back.
Я хочу, чтобы ты уехал, и никогда не возвращался сюда.
Показать ещё примеры для «и никогда не»...
advertisement

and never lookне оглядываясь

Leave town and never look back.
Уехать из города, не оглядываясь.
Or-— a different approach-— we hop into a car, drive west, and never look back.
Или... если взглянуть по-другому, запрыгиваем в машину, едем на запад не оглядываясь.
I would walk away from all of this in-in a heartbeat and never look back.
Я бы хоть сейчас все бросил и ушел, не оглядываясь.
Let's just go and never look back.
Давай просто уйдем не оглядываясь.
Wish you could just keep on running and never look back.
Хочешь просто продолжать бежать и не оглядываться назад.
Показать ещё примеры для «не оглядываясь»...
advertisement

and never lookоглядки

Took over his business interests and never looked back.
Без оглядки подмяла под себя его бизнес.
First chance I had, I lit out of there and never looked back.
Как только у меня появился шанс, я сбежала оттуда без оглядки.
Ellis Grey left Seattle and never looked back.
Элис Грей без оглядки покинула Сиэтл.
It really looks like she married up and never looked back.
Вправду выглядит, словно она вышла замуж без оглядки.
We need to run and never look back!
Убегать без оглядки.
Показать ещё примеры для «оглядки»...

and never lookи никогда не смотри

And never look into my eyes.
И никогда не смотри мне в глаза.
And never look at the clouds.
И никогда не смотри на облака.
I want everyone to treat little Barbara like Mariah Carey and never look directly in her eyes.
Я хочу, чтобы к малышке Барбаре относились как к Мэрайя Кэри и никогда не смотрели ей прямо в глаза.
Dig hard, dig deep, run for shelter and never look back.
Укрываемся изо всех сил, бежим в убежище и никогда не смотрим назад.
I m ust tell you that in the convent you have to have a mirror in the cell and never look at it, in order to fight vanity.
Должна сказать вам, что в монастьiре приходится держать в келье зеркало и никогда не смотреть в него, дабьi побороть грех тщеславия.