and led — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and led»

and ledи ведущий

Dr. William Indiri is dean of psychiatry at Harvard Medical School and a leading expert on xenopsychology and Minbari War Syndrome.
Доктор Вильям Индири, декан психиатрии Гарвардской Медицинской школы.... ...и ведущий эксперт ксенопсихологии и минбарского военного синдрома.
My guest is a noted physicist and the leading expert on quantum cosmology, so please try to avoid wasting her time with female jibber jabber.
Моя гостья — выдающийся физик и ведущий эксперт в квантовой космологии, так что постарайся не тратить ее время на женскую болтовню.
Eros is the power primal dominating man ... .. and leads his desired destination also in ruins.
Эрос — первичная сила, властвующая над человеком и ведущая его куда ей угодно, даже к краху.
The public will see the new image of KTF as an innovative and leading telecom company.
Новый имидж компании «КТФ» представит ее, как ведущую инновационную компанию связи.
The aluminum from the nation's first and leading producer...] [... Alcoa, Aluminum Company of America.]
Алюминий от ведущего в нашей стране производителя — от Алкоа, Алюминиевой компании Америки.

and ledи привёл

Our ancient journals tell us he opened a deep chasm in the ground and led our ancestors to this place.
Наши древние записи говорят, что он открыл глубокую расщелину в земле и привел наших предков сюда.
If I were to die tomorrow, would I want to be the guy who turned his back on his team for some quick cash or the guy who stayed loyal and led the Mustangs to another victory?
Если бы я завтра умер, том кем бы я хотел быть? Парнем, оставившим команду ради денег, или парнем, который остался и привёл «Мустангов» к очередному титулу?
The accused confessed to kidnapping the girl, and led us to where he had her imprisoned.
Подозреваемый признался в похищении девочки и привёл детективов к месту её заключения.
* Since sweet Jesus made me whole and led me home
(музыка) Bедь сладкий Иисус исцелил меня и привёл домой
In no uncertain terms, it redefined the history of mankind right here on Earth and led to one of our darkest hours and that story began with the study of the humble neutron.
Безусловно, это пересматривало историю человечества здесь на Земле и привело к одному из наших самых худших созданий та история началась с исследования скромного нейтрона.
Показать ещё примеры для «и привёл»...

and ledи не введи

And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
И не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Дай нам на сей день хлеб наш насущный. И прости нам долги наши, как и мы прощаем тех, кто согрешил против нас, И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive those who have trespassed against us... and lead us not into temptation... but deliver us from evil.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши... как и мы прощаем должникам нашим... и не введи нас в искушение... но избавь нас от лукавого.
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, As we forgive them that trespass against us, And lead us not into temptation but deliver us from evil.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Показать ещё примеры для «и не введи»...

and ledи вести

Which is why we elected a captain; to unite and lead.
Затем мы и выбрали капитана — объединять и вести.
I'm losing my chance to get out from behind a desk — and lead men in combat!
Я упускаю возможность выбраться из-за стола и вести солдат в бой!
And I'm thrilled that Darcy has consented to move across town, join our team and lead us into the 21st century.
Я доволен, что Дорси согласилась перейти к нам, присоединиться к нашему коллективу и вести нас в 21 -й век.
Pretty soon, you'll be sporting a homemade costume and leading a double identity just like the rest of us.
А то и тебе скоро придется носить самодельный костюм и вести двойную жизнь, как и нам.
They want to reform their life and lead a heterosexual life.
Они хотят перестроить свою жизнь и вести гетеросексуальную жизнь
Показать ещё примеры для «и вести»...

and ledи повести

Where are all the bright honest intelligent Americans ready to step in and save the nation and lead the way?
Где все честные и умные американцы готовые выйти вперёд и спасти нацию и повести народ за собой?
Can you pack my horse and lead it?
Сумеешь снарядить и повести моего коня?
Our friend Mak first wanted to arm us and lead us into battle.
Наш друг Мак хотел сначала вооружить нас, ...и повести в бой. Но убедился, ...что мы люди слабые...
Then he decided to go to the desert-dwellers, ...make a deal with them and lead them against the soldiers.
Тогда он решил добраться до жителей пустины договориться с ними и повести их ... на солдат.
She will take him by the hand... and lead him through the desert to his beloved."
и поведет через пустыню к своей возлюбленной."
Показать ещё примеры для «и повести»...

and ledи проведи

Again: And lead us not into temptation.
Еще разок: и проведи нас не в искушение.
And lead us along Your paths.
И проведи нас по Tвоим дорогам.
'«And lead us not into temptation. '»
«И проведи нас не в искушение»
Because when the Day of Judgement it comes, and the dead they all arise, he can greet them and lead them through the gates ofParadise.
Чтобы, когда наступит Судный день, и все мертвые поднимутся, он мог приветствовать их и провести через райские врата.
# Big Train #.. by the hand and lead you through the streets of London
# Большая возня # ...за руку и проведу тебя по улицам Лондона

and ledи свинец

samples tested negative for toluene,arsenic,and lead.
Протестированные образцы отрицательны на толуол, мышьяк и свинец.
the algae on the rocks was exposed to both zinc and lead.
В водорослях с тех камней обнаружили цинк и свинец.
And lead, praseodymium, platinum, plutonium
Свинец, празеодимий, платина, плутоний,
Therefore the lottery, that he devised in these three chests of gold and silver and lead, so that who chooses his meaning chooses you, will no doubt only be guessed, rightly, by someone who you shall rightly love.
В предсмертные минуты иногда приходит благое прозрение, раз он придумал эту лотерею. Три ларца: золотой, серебряный и свинцовый. И тот, кто угадает его мысль, получит вас.
I regretted all the iron work, cable and lead that had gone down with her.
Я жалел о всем железе, тросах и свинце, что утонули вместе с ним.

and ledвывел

Been waiting for you to bust out of here and round up the rest of the Backstreet Boys and lead me to those plates.
Я ожидал, что вы отсюда слиняете, соберете своих красавцев и выведете меня на матрицы.
The person who caused the explosion in the Chairman's room set off a smoke screen in the hallway, and led the people out.
Виновный во взрыве кабинета председателя бросил в коридоре дымовую завесу и этим вывел людей из здания.
And lead you out of the valley
И выведет тебя из долины.
Take loan of some epaulettes, at least, and lead out your affianced.
Одолжите, по крайней мере, какие-нибудь эполеты и выведите в свет вашу невесту.
No, simply to follow him around and lead me to Alfred Gonet.
Он вывел бы на Альфреда Гонне. Вопрос:

and ledи приводит к

And this leads people who run Major League Baseball teams to misjudge their players and mismanage their teams.
И это приводит людей, которые управляют командами, к неправильной оценке игроков и неправильному управлению.
And this lead to a most glorious Python deputation to see Duncan Wood, who was Head of Comedy at the time, in his office to...
И это приводит к самой знаменитой пайтоновской делегации к Дункану Вуду, который был Главой Комедии в то время, в его офис, чтобы...
This is the moment it gets controversial and leads us inexorably into a row over creation.
Это является моментомэто становится спорным и приводит нас непреклонно в ряд по созданию.
This begins and leads to a wide variety of diseases. linseed oil derived from purely vegetarian sources contains twice as many omega-3 oils.
Этот процесс приводит к целому ряду заболеваний.
a virus which strips them of their powers and leads to their eventual death.
Вирус, который лишает их сил и приводит к смерти.