and follow me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and follow me»

and follow meи следуйте за мной

They reopened the hunting season on stage coaches... pull up your pants you sloba and follow me.
Вот черт! Они снова напали на дилижанс. Подтяните штаны, идиоты, и следуйте за мной!
Now just shut up, the lot of you, and follow me.
Заткнитесь и следуйте за мной!
Close your robe and follow me.
Застегнитесь и следуйте за мной.
Please bring your résumés and follow me.
Пожалуйста, возьмите свои резюме и следуйте за мной.
Please bring your pages and follow me.
Возьмите ваши страницы и следуйте за мной.
Показать ещё примеры для «и следуйте за мной»...
advertisement

and follow meи иди за мной

Stick it in the bin and follow me, okay?
Бери корзину и иди за мной, ладно?
Now if you want to stay alive... You better be quiet and follow me.
А теперь, если ты хочешь остаться жив, лучше молчи и иди за мной.
Get down and follow me.
Пригнись и иди за мной.
Yes! So, take this and follow me.
Держи и иди за мной.
And follow me.
И иди за мной.
Показать ещё примеры для «и иди за мной»...
advertisement

and follow meи последовала за мной

When I went off to the battlefront, she closed our house and followed me.
Когда я ушел на фронт, она закрыла наш дом, и последовала за мной.
[Viesturs] The camera team put down their gear... and followed me up the mountain into the storm.
Съемочная команда сняла с себя оборудование... и последовала за мной на гору в непогоду.
I wonder that you had not done the honorable thing and followed your captain.
Интересно, почему ты не исполнил свой долг чести и не последовал за своим военачальником?
I believe that, once upon a time long ago they heard the music and followed it.
Я верю, что однажды после стольких лет они услышат музыку и последуют за ней.
And by that same sword I will die and follow you.
и последую за тобой.
Показать ещё примеры для «и последовала за мной»...
advertisement

and follow meи пошёл за ним

I saw someone suspicious on my way and followed him.
Я заметил кого-то подозрительного и пошёл за ним.
I saw someone suspicious on my way there and followed him.
Я заметил кого-то подозрительного и пошёл за ним.
And then I trod on this big stick and I picked it up and followed him.
И тогда я наступил на эту большую палку и я поднял ее и пошел за ним
Weren't you the ones who just up and followed me?
Разве не вы беззаботно пошли за мной?
The last thing i need is her showing up here and following me into harm's way.
Последнее, чего бы я хотел, это чтобы она пошла за мной прямиком к опасности.
Показать ещё примеры для «и пошёл за ним»...

and follow meи проследил за тобой

We gotta find a cab and follow them.
Нам надо поймать такси и проследить за ними.
Somebody must have seen us and followed us here.
Кто-то увидел нас тогда и проследил за нами.
You can do your detecting and follow them.
Потом ты за ними проследишь. Такова работа детектива, старина.
Go and follow him, don't leave him alone!
Иди и проследи за ним, не оставляй его одного!
I saw you on the street and followed you.
Я увидел тебя на улице и проследил за тобой.