and blow — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and blow»
and blow — и дуй
Well, you just have to hold your fingers like this... and blow here.
Держи пальцы вот так и дуй сюда.
Hold his nose and blow a load of air into his lungs.
Зажми ему нос и дуй воздухом в легкие.
Make a wish and blow.
Загадай желание и дуй.
You just put your lips together and blow.
Надо просто сложить губы и дуть.
You just put your lips together and blow, everyone knows that.
Нужно просто свернуть губы трубочкой и дуть, это всем известно.
Показать ещё примеры для «и дуй»...
advertisement
and blow — и взорвать
You might have killed yourself... and blown up the spaceship.
Ты мог бы убить себя... и взорвать корабль.
I can invert the system, set off the volcano, and blow them up, yes.
Я могу обратить систему, разбудить вулкан и взорвать их, да.
The guy who kidnapped Danny and tried to kill you and blew me up with grenades you two were like boyfriend, girlfriend?
Парень который похитил Денни и пытался убить тебя и взорвать меня этими гранатами он, что был твоим любовником когда-то?
We could make another train and blow that one up.
Можем сделать еще один поезд и взорвать его.
If we're really evil villains, then we should betray him and blow him up with the hospital.
Если мы и правда злые супергерои, то тогда нам надо бы его предать и взорвать его вместе с больницей.
Показать ещё примеры для «и взорвать»...
advertisement
and blow — и взрывать
I do not want to shoot people and blow up buildings anymore.
Я больше не хочу стрелять в людей и взрывать здания.
You can't encourage the citizens to go around and blow up everything in sight...
Вы не можете призывать граждан идти и взрывать все вокруг себя ...
Besides, wasn't it you that said I like to get money and blow shit up?
Кроме того, не ты ли говорил, что мне нравится рубить бабло и взрывать все подряд?
They activated some kind of self— destruct and blew themselves up.
Они активизировали систему самоликвидации и взрывали себя.
Most people's momson't have to explain to their kids why they shot them, or tied them up and blew up their childhood home.
Да, большинство мам не должны объяснять своим детям, почему они стреляли в них, или связывали и взрывали в собственном доме.
Показать ещё примеры для «и взрывать»...
advertisement
and blow — и взорваться
Why, you...! D-Dad is planning on converting his life force into energy, and blowing himself up!
Почему ты...! и взорваться!
And if anything. you should leave your P in the V... and blow it inside the V. so you can have a B-A-B-Y... and be a normal person.
А если что, тебе следует оставить свой П в В и взорваться внутри В, и тогда у тебя будет Р-Е-Б-Е-Н-О-К, и тогда ты будешь нормальным человеком.
A runabout doesn't disengage from its docking clamps and blow up all on its own.
Катер не может вырваться из стыковочных зажимов и взорваться сам по себе.
You mean the part about how he strapped himself to a jet pack and flew around and blew up and that he couldn't have done all that while already being dead?
Ты о том, как он может привязаться к летательному аппарату, взлететь и взорваться, в то время как он не может всего этого сделать, потому что он уже мертв?
You know, Annie, it's too bad things ain't like they were in the old days, when we'd just take somebody in an alley and blow their brains out.
Понимаешь Энни, ты принесла слишком много вреда, столько что если бы кто-то, знал про это, то его мозги взорвались.
Показать ещё примеры для «и взорваться»...
and blow — и задуй
When the clock strikes two you shall enter the tomb and blow out the three candles inside.
Когда часы пробьют два, войди внутрь склепа и задуй три свечи.
Come over and blow out the candles!
Иди сюда и задуй свечи!
Charlie, come on over here, and blow out the candles!
Чарли, иди сюда и задуй свечки!
So, you got to make a wish and blow it out quick, 'cause it burns out fast.
Загадай желание и задуй как можно быстрее потому что горит оно быстро.
And B — I got stuck in a tunnel in a soft play centre, did my back in, went pantless to an osteopath where I farted and blew out a candle.
И во-вторых, я застряла в туннеле в детском игровом центре, потянула спину, пошла без трусов к остеопату, где пукнула и задула свечу.
Показать ещё примеры для «и задуй»...
and blow — и вышиб
I went out with my rifle, grabbed his collar and blew his brains out.
Я взял своё ружьё, схватил его за ошейник и вышиб ему мозги.
I tried to get him to stop, but he just looked at me and blew his brains out
Я попыталась остановить его, а он посмотрел на меня и вышиб себе мозги.
You take this gun and blow his brains out.
Возьми пистолет и вышиби ему мозги.
No one's gonna come in and blow your brains out.
Никто не придет и не вышибет тебе мозги.
Take my advice and a pistol and go behind that tent... and blow out what's left of your brains.
Примите мой совет и пистолет, уйдите за ту палатку... и вышибите мозги, какие у вас остались.
Показать ещё примеры для «и вышиб»...
and blow — и выдуть
You crunch and blow.
Раздавить и выдуть.
Crunch and blow?
Раздавить и выдуть?
# We rock the Casbah, and blow your mind #
* Наш рок выдует твой мозг *
I kneaded them all together and blowed you dry.
Я слепила все кусочки вместе и выдула тебя.
Stop what you're doing, or I'll depressurize that deck and blow you out into space.
Остановитесь, или я разгерметизирую палубу и выдую вас в космос.