and apparently — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «and apparently»

На русский язык «and apparently» переводится как «и, по-видимому» или «и, кажется».

Варианты перевода словосочетания «and apparently»

and apparentlyи по-видимому

And apparently scottish linguists.
И по-видимому, на шотландских лингвистах. — Очевидно.
And apparently, it was very happy.
И по-видимому, что то очень удачное.
We know the individual was young and healthy... and apparently four-legged. It was a pig.
Мы знаем, что индивидуум был молод и здоров... и по-видимому, у него были четыре ноги.
You also knew that no one else was there, and apparently so did the Red Hand.
Ты так же знал, что никого там не было и по-видимому, это знала и Красная Рука.
Well, it is easier said than done and apparently quite dangerous.
Это проще сказать, чем сделать и по-видимому довольно опасно.
Показать ещё примеры для «и по-видимому»...
advertisement

and apparentlyкажется

Vince brought Sasha and apparently he was drunk.
Винс притащил Сашу и, кажется, был пьян.
Broyles just called, and apparently they found a man who died in his apartment in Brooklyn.
Звонил Бройлз, кажется, они нашли мужчину, который погиб в своей квартире в Бруклине.
And apparently no one's gonna help me out of it but myself.
И, кажется, никто не собирается помочь мне из него выбраться, кроме меня самого.
And apparently they didn't.
И, кажется, они не сделали этого.
Oh, and apparently I've been reading as well.
О, кажется, я к тому же любитель чтения
Показать ещё примеры для «кажется»...
advertisement

and apparentlyи очевидно

Not completely and apparently reluctantly.
Не полностью и очевидно неохотно.
And apparently they have their own plans for my telepaths.
И очевидно у них есть свои планы насчет моих телепатов.
He lives near the Sentinel and apparently takes care of it.
Он живёт где-то рядом со Стражем и очевидно поддерживает его в рабочем состоянии.
Two points for knowing that. And apparently The Ugly Duckling is a great gay parable, because he was gay.
И очевидно, что «Гадкий утёнок» — аллегория гея, он был геем.
And apparently the organizer is just an eight year old boy who was touched by the film.
И очевидно, что организатор, восьмилетний мальчик, очень тронут фильмом.
Показать ещё примеры для «и очевидно»...
advertisement

and apparentlyи видимо

Dad, Roz has been doing some community service down at a retirement home, and apparently, for the second time this week, one of her charges has died.
Папа, Роз участвовала в общественных работах в доме престарелых и видимо второй раз за эту неделю один из её подопечных умер.
I know, I got the same story, and something about a... dancing, and apparently, quite well.
Знаю, у меня то же самое, и кое-что о... танцующем, и видимо, довольно неплохо.
And apparently, all you can see is that I...
И видимо, всё что ты видишь — это то, что я...
You know, the credit card company called, and apparently, there was a hotel room charge last night in Astoria.
Знаете, мне позвонили из банка, и видимо, вчера вечером по ней расплатились за отель в Астории.
And apparently the roads are closed.
И видимо дороги перекрыты.
Показать ещё примеры для «и видимо»...

and apparentlyи похоже

And apparently a life coach, thank you very much.
И похоже, у меня есть человек, дающий мне советы по поводу моей жизни. Большое тебе спасибо.
And apparently you forgot to tell him where she was!
И похоже ты забыла ему сказать, где она!
And apparently, we are broke.
И похоже не справляется.
Exactly, and apparently, they saw smoke there this morning, which means somebody else is out there.
И похоже, они видели дым оттуда сегодня утром, значит, там еще кто-то есть.
Well, technically, my character is Dr. Buttcrack, and apparently, I got my medical degree from Fartbutt State University.
Технически мой персонаж — доктор Задотрещина и похоже, я получил докторскую степень в Задопукательном Государственном Университете.
Показать ещё примеры для «и похоже»...

and apparentlyи по всей видимости

And apparently, they used me as the poster boy for the increase.
И по всей видимости они использовали меня в качестве причины увеличения.
Ballet, tap, and apparently country dancing.
Балет, степ и по всей видимости кантри.
Yeah, and apparently, you wanted a new advisor because of some complications with your old one?
Да, и по всей видимости, вы захотели нового куратора из-за каких сложностей с предыдущим наставником?
So I go after him into Doose's, and apparently, he's got a job there.
В общем, я иду в магазин, и по всей видимости он там работает.
[evil laugh] And apparently he's doing quite well.
И по всей видимости, у него дела идут в гору.
Показать ещё примеры для «и по всей видимости»...

and apparentlyоказалось

And I did some asking around, and apparently, there are eight new families since I left town, and 14 since the attacks.
Оказалось, что у нас 8 новых семей с тех пор, как я уехал и 14 с момента взрыва. Да, к некоторым приехали родственники из соседних городов.
Finally made enough money to buy the dress I wanted at work, and apparently, taffeta melts.
Наконец накопила на платье, что я так хотела, но, как оказалось, тафта плавится.
And apparently, so did he. I'm sure that's not true.
Оказалось, он был тoгo же мнения.
And apparently William Bell is out of the country. What's this?
Уильям Бэлл, как оказалось, будет за границей еще две недели.
And apparently, we're not the only parents who have a child that is «emo.»
Оказалось, мы не единственные родители, чей ребенок называет себя эмо. Что?
Показать ещё примеры для «оказалось»...

and apparentlyи вероятно

The Pastor never mentioned our conversation again and apparently never went through with his threat to denounce me.
Пастор отныне никогда не вспоминал о нашей беседе. И вероятно никогда не одобрил бы, если б я заговорил об этом.
And apparently,uh, she made a deal with a couple of boutiques.
Вызвали большой интерес, и вероятно...
And apparently, the driver had some kind of beef with Pitbull.
И вероятно, водитель из-за чего-то ругался с Питбулем.
And apparently, Ian's thinking about it.
И вероятно, Иэн подумывает об этом.
And apparently I've got to save the world.
И вероятно я должен буду спасти мир.
Показать ещё примеры для «и вероятно»...

and apparentlyи он явно

And apparently he's not locked into an age preference.
И он явно не зациклен на возрасте.
And apparently he hasn't left the wing.
И он явно не покинул дом.
He's with some men with guns and apparently a cannibal, Sir.
Он в сопровождении вооруженных людей и одного явного каннибала, сэр.
I'm not amazing at magic, and apparently, I'm pretty patchy at this.
Я не выдающийся волшебник, и явно не особо хорош в этом.
And apparently, you didn't hear what I said, because I just told Louis he could have one of my clients.
А ты явно не слушала меня, потому что я только что сказал Луису, что отдам ему своего клиента.
Показать ещё примеры для «и он явно»...

and apparentlyи оказывается

And apparently, you have the hots for my mom.
И оказывается, ты неравнодушен к моей маме.
And apparently, on Sundays, they have these sports bars full of horny macho dumb-dumbs whose girlfriends are all at home.
И оказывается, по воскресеньям в спорт-барах полно озабоченных тупых мачо, у которых подружки сидят по домам.
But we do have to sell executive memberships to the Costco club, and Doug was looking through your file, and apparently, you haven't sold one.
Мы должны продавать премиальные клубные карты Костко. И Даг смотрел твоё личное дело. И оказывается, ты не продала ни одной.
So I was watching the news the other day, and apparently, there's this bulldog that set a world record for skateboarding through 30 people's legs.
Я тут тоже смотрела новости, и оказывается, бульдог установил мировой рекорд проехав на скейте под ногами 30 человек.
— I asked around, and apparently, the trail that she took led to the native american reservation.
— Я тут поспрашивала, оказывается, тропа, которой она воспользовалась, ведет в резервацию коренных американцев.