amounts to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «amounts to»

amounts toсумму на

Elliot Rollins liberated from his corporate account to furnish his collection of homes, it amounts to, uh... what was that number, again?
Эллиот Роллинс тырил с корпоративных счетов для отделки коллекции его домов, и сумма составила... и сколько получилось?
— Usually doesn't amount to jack.
— Обычно не сумма Джек.
Since the doctors only gave him weeks to live, it wouldn't amount to much.
Раз доктора прогнозировали ему жить всего недели, сумма большой не будет.
Muir transferred that amount to a Grand Cayman account yesterday.
Мюр перевел эту сумму на счет в банке в Большом Каньоне.
— Yes, the entire amount to my account after the final.
Да, всю сумму на мой счет после финала.
Показать ещё примеры для «сумму на»...
advertisement

amounts toдобьёшься

You'll never amount to anything down here.
Ты здесь никогда ничего не добьешься.
Tell you you're lazy, you'll never amount to anything and no good man will ever have you.
Скажет, что ты ленивая, что ты ничего не добьёшься и у тебя никогда не будет нормального мужика.
You'll never amount to anything, anyway
Всё равно ты никогда ничего не добьёшься.
These tricks will amount to something, maybe save you from time to time, but they won't keep you alive in the long run.
Трюками ты ничего не добьешься. Они помогут тебе пару раз, но вечно спасать твою жизнь не смогут.
What are the odds that any of them are ever gonna amount to anything?
Каковы шансы того, что кто-то из них когда-нибудь добьется хоть чего-то.
Показать ещё примеры для «добьёшься»...
advertisement

amounts toдостигну

I am never gonna amount to anything.
Я никогда ничего не достигну.
You said I'd never amount to anything.
Ты говорил, что я никогда ничего не достигну.
For my own good, you know, and she always reminded me that, um, I was a mistake and, er... I'd ruined her life, and I was worthless, and I would never amount to anything.
Ради моей же пользы, и она постоянно напоминала мне о том, что я ошибка, и что... я испортила ей жизнь, что я никчемная и никогда ничего не достигну.
I'm never gonna amount to anything!
Я никогда ничего не достигну.
Well, it's just, you know, kind of sad When you look back on your life And you realize it hasn't amounted to much.
Хорошо, это, как ты знаешь, становится грустно, когда ты оглядываешься на свою жизнь и представляешь себе, что не достиг ни чего значительного.
Показать ещё примеры для «достигну»...
advertisement

amounts toзначить

I had hoped that this group would amount to more than passing hellos and whatever the hell this is!
Я надеялась, что эта группа будет значить больше, чем просто привет и что бы это ни было!
When this war's over, that will amount to something.
Когда война кончится, это будет кое-что значить.
You think you're ever going to amount to anything?
Думаешь, что ты когда-нибудь будешь значить что-нибудь?
And if I fail ninth grade, I won't amount to anything.
Я знаю. Если я не закончу девятый класс, то я ничего не буду значить.
«they will amount to nothing if you lack stamina and spirit.»
«они ничего не значат без выносливости и силы духа..»
Показать ещё примеры для «значить»...

amounts toстоят

300 don't amount to much nowadays 300 acres , with the costs involved, are as big as a priest's garden.
120 Га в настоящее время ничего не стоят. Даже при интенсивном земледелии, не говоря уж об экстенсивном, 120 Га — это всего лишь садик.
Listen. The problems of a couple of wacky kids like us don't amount to a hill of termites in this nutty circle of Iife.
Проблемы такой странной парочки, как мы, не стоят и кучки термитов в этой безумной жизни!
These won't amount to much.
Немного они стоят.
Pride and honor doesn't even amount to 10 yen. — I can't believe it.
Гордость и честь не стоят и 10 иен.
They're never going to amount to anything.
Они ведь всё равно больше ничего не стоят.
Показать ещё примеры для «стоят»...

amounts toсоставляет

All the bombs dropped on all the cities of World War II amounted to some 2 million tons of TNT.
Суммарная мощность всех бомб, сброшенных на города за время Второй мировой, составляет примерно 2 миллиона тонн тротила.
It amounts to very little.
Это действительно составляет очень немного.
Would you like to know what my fortune truly amounts to?
Хотели бы Вы знать, что действительно составляет мое благосостояние?
And my father's debts amounted to a sum total of £215 and 17 shillings.
Суммарный долг моего отца составляет 215 фунтов и 17 шиллингов.
Five to ten hairs per area, amounting to approximately 100 hairs.
От 5 до 10 единиц из каждой, что составляет в общем примерно 100 волосков.
Показать ещё примеры для «составляет»...

amounts toсоставит

Your share will amount to slightly more than $50,000.
Ваша доля составит чуть более $ 50.000.
— Einstein, Will amount to 9 thousand DM.
— Эйнштейн, составит 9 тысяч немецких марок.
Well, out of 24,000 gallons, it'll only amount to about four percent dilution, so...
Ну, в 24 тысячах галлонов вода составит около 4%, так что..
And so far everything you've given me has amounted to nothing.
И до сих пор все, что ты дал мне составил ничто.
The private loan, that the deceased owed amounted to $600,000.
Частный кредит, который умерший задолжал, составил $600,000.

amounts toвыйдет

I done told you, you spend time playing with this stupid boy can't read, you ain't never goin' to amount to nothin'.
Сколько раз говорил тебе, чтобы ты не играл с этим глупым мальчишкой, который читать не умеет. Из тебя никогда ничего не выйдет!
It won't amount to anything.
Ничего из этого не выйдет.
After all, you think I'll never amount to anything!
Вы всегда знали, что ничего не выйдет, что это невозможно!
I didn't know it would amount to anything.
Не думал, что из этого выйдет что-то путное.
— lt'll never amount to a thing.
— С этим ничего не выйдет.