always dreamed of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «always dreamed of»
always dreamed of — всегда мечтал
I always dreamed of being a domestic.
Я всегда мечтал служить в доме.
I always dreamt of having a shop like this.
— Всегда мечтал иметь такой магазин.
I always dreamt of being rich.
Всегда мечтал быть богатым.
Always dreamed of that... this.
Всегда мечтал об этом.
I always dreamed of being a musician-Poet... Who transcends genres even as he reinvents them.
Я всегда мечтал стать поэтом-музыкантом... выходящим за пределы стилей в тот же момент, когда открывает их заново.
Показать ещё примеры для «всегда мечтал»...
advertisement
always dreamed of — мечтала
I always dreamt of a sudden death ...
Я мечтала быстро умереть.
She has always dreamed of!
О которой она мечтала!
Build you that palace you always dreamed of.
Построить тебе тот дворец, о котором ты мечтала.
She also always dreamed of seeing Spain when she retired.
Мечтала на пенсии съездить в Испанию.
i've always dreamt of traveling to far-off places... like south america.
Всю свою жизнь я мечтала уехать далеко-далеко, например, в Южную Америку.
Показать ещё примеры для «мечтала»...
advertisement
always dreamed of — всегда хотела
I have always dreamed of singing in public again.
Но я всегда хотела, снова выступать.
I always dreamed of having a career I could be proud of, but my husband never supported me. Eventually,
Я всегда хотела сделать карьеру, которой бы гордилась, но мой муж никогда меня не поддерживал.
Oh, I've always dreamed of us sharing secrets.
Я всегда хотела, чтобы у нас были общие секреты.
I've always dreamed of having a daughter I could share the pageant experience with.
Я всегда хотела иметь дочь, с которой могу поделить своим театральным опытом.
I always dreamed of making films.
Я всегда хотел снимать кино.
Показать ещё примеры для «всегда хотела»...
advertisement
always dreamed of — всю жизнь мечтал о
Our father always dreamt of seeing his country again.
Наш отец всю жизнь мечтал вернуться на родину.
Seeing them onstage, faces I always dreamt of taking pictures of, because they had so much personality and were still young, like I was.
От их выступлений, от их лиц, которые я всю жизнь мечтала фотографировать. Ведь в них было столько индивидуальности, хотя они были так же молоды, как и я.
If I had ever heard of it, it would have been what I'd always dreamed of.
Если бы я когда-нибудь слышала о ней раньше, это было бы событием, о котором я мечтала всю жизнь.
He always dreamed of such a boat.
Всю жизнь он мечтал иметь такую яхту.
I've always dreamed of big-game hunting, killing an endangered species, like a bald eagle or a giant panda.
Я всю жизнь мечтал охотиться на диких зверей и истребить какой-нибудь вид животных: Орлана-белохвоста или большого панду.
Показать ещё примеры для «всю жизнь мечтал о»...
always dreamed of — в моих мечтах
You almost got the Kappa House that you always dreamed of.
Ты почти заполучила Дом Каппа своей мечты.
Listen, I-I know this isn't the wedding that you've always dreamed of, but I-I got a little surprise for you for the ceremony.
Слушай, я знаю, что это не свадьба твоей мечты, но у меня есть небольшой сюрприз для церемонии.
Yes, because what I've always dreamed of is a typewriter.
Конечно, все мои мечты только о печатной машинке.
And when we first started dating, I just assumed that you would turn into the guy that I'd always dreamed of being with. But...
И когда мы начали встречаться, я вообще-то рассчитывала, что ты станешь парнем моей мечты...
Mom, that is -— ...I'm gonna make this the wedding that you both always dreamed of.
— Мам, это... — Я устрою вам свадьбу вашей мечты.
Показать ещё примеры для «в моих мечтах»...