allegiance to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «allegiance to»

allegiance toпреданность

If, citizens, you swear your allegiance to me now, I will promise your safety.
Если, граждане, вы докажите мне свою преданность, то я обещаю вам безопасность.
If that Founder was trying to test your allegiance to the solids, why did she impersonate me?
Если эта Основатель хотела проверить твою преданность твердым, почему она приняла мой облик?
When Heru-ur was killed, I was forced to pledge allegiance to Apophis.
Когда Херур был убит, я был вынужден пообещать преданность повелителю Апофизу.
I hereby pledge my allegiance to you.
Я гарантирую тебе свою преданность.
I understand your allegiance to your friends.
Понимаю вашу преданность друзьям.
Показать ещё примеры для «преданность»...
advertisement

allegiance toверности

I swear eternal allegiance to the Sons of the Kingdom, my honourable brethren and I swear to put their well-being and articles before anything else...
Я клянусь в вечной верности Сыновьям Королевства, моим достопочтенным братьям. Я клянусь в вечной верности к сыновьям Королевства, моим достопочтенным братьям.
It deprives Elizabeth, pretended Queen of England, servant of wickedness, of her throne, and declares that her subjects are absolved of their allegiance to her.
Безбожной королевы Англии, прислужницы греха И об освобождении ее подданных от обета верности ей.
I here by pledge my allegiance to you and your house and do swear to serve you,even unto death.
Клянусь в верности вам и вашему роду, и клянусь служить вам до самой смерти.
They pledge allegiance to spring.
Клятва верности флагу.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the Republic for Richard Stands...
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и Республике Которона Симвализира...
Показать ещё примеры для «верности»...
advertisement

allegiance toпредан

I do confess that I have these many years given my allegiance to a man not worthy of the title, king of England.
Многие годы я был предан ему несмотря на то, что он король Англии.
I have no allegiance to Mellie.
Я не предан Мелли.
Blake... everyone appreciates your allegiance to your boss.
Блейк....все оценили что ты предан своему боссу.
If the cost of that is sacrificing one person who had no allegiance to our cause, then so be it.
если цена этому — принести в жертву того, кто нам не предан, то цена невысока.
I will play my part in a system that I have an enormous allegiance to... but I will never be in this for you.
Я сыграю свою роль в системе, которой я очень предана, но никогда не сделаю такого ради вас.
Показать ещё примеры для «предан»...
advertisement

allegiance toприсягнул

Each of you swore allegiance to me and to that cause...
Каждый из вас присягнул мне и этому делу...
Unfortunately, my plan is opposed by the body I'd sworn my allegiance to:
К сожалению, против плана выступили те, кому я присягнул:
Unfortunately, my plan is opposed by the body I'd sworn my allegiance to, the Time Masters.
К сожалению, против плана выступили те, кому я присягнул, Повелители времени.
By having them swear allegiance to the crown of England.
Заставить их присягнуть на верность английской короне.
I will give you one more chance to pledge your allegiance to me.
Я даю вам ещё один шанс присягнуть мне.
Показать ещё примеры для «присягнул»...

allegiance toприсягнут на верность

Later tonight, all the fighting men of the Mackenzie clan would gather in the hall and make their oaths of allegiance to Colum.
Позже сегодня вечером все бойцы клана Маккензи соберутся в холле и присягнут на верность Колуму.
Based on section 4 of the legal code, all accomplices of the riot will become Imperial soldiers and swear allegiance to the Emperor
Согласно статье 4 правового кодекса, все участники мятежа станут солдатами империи и и присягнут на верность Императору.
I want you to swear allegiance to Cersei and I want you to help me destroy her enemies.
Я хочу, чтобы вы присягнули на верность Серсее и помогли уничтожить ее врагов.
To swear allegiance to my niece.
Чтобы присягнуть на верность моей племяннице.
You can swear your allegiance to me now... or you can die.
Теперь ты можешь либо присягнуть мне на верность... либо умереть.
Показать ещё примеры для «присягнут на верность»...

allegiance toхранить верность

I pledge allegiance to Adolf Hitler the immortal leader of our race.
Клянусь хранить верность Адольфу Гитлеру... бессмертному вождю нашей расы.
I pledge allegiance to the flag of the United States ofAmerica and to the republic for which it stands one nation under God indivisible, with liberty and justice for all.
Клянусь хранить верность флагу Соединенных Штатов Америки и Республике, которую он олицетворяет единой нации перед Богом неделимой, свободной и справедливой ко всем.
— I pledge allegiance to the flag...
— Я обязуюсь хранить верность флагу...
— I pledge allegiance to the flag, of the United States of America, and to the Republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.
Клянусь хранить верность флагу, Соединённых Штатов Америки и Республике, которую он олицетворяет. Единой перед Богом, неделимой, свободной и справедливой ко всем.
«I pledge allegiance to the Flag.»
Обязуюсь хранить верность флагу
Показать ещё примеры для «хранить верность»...

allegiance toприсягаю на верность

I pledge my allegiance to you, Your Grace.
— Я присягаю на верность вам, Ваше Величество.
and like all of you,i want to know what has happened to my school! i pledge allegiance to the flag.
И также как вы я хочу знать, что происходит с моей школой ...присягаю на верность... флагу соединенных штатов
I've resworn my allegiance to the Glee Club without telling Coach Sue.
Я снова присягаю на верность Хоровому Клубу в обход Тренера Сью.
(Shouting) I pledge allegiance to Lorenzo the Magnificent, his foolish brother, and the whole of Florence!
Я присягаю на верность Лоренцо Великолепному, его глупому брату, и всей Флоренции!
I hereby pledge my allegiance to you.
Настоящим я присягаю тебе на верность.
Показать ещё примеры для «присягаю на верность»...

allegiance toприсягаю

I am your humble knight and I swear allegiance to the courage in your veins so strong it is its source must be Uther Pendragon.
Я твой верный вассал я присягаю твоей храбрости ибо так она велика источник её, должно быть, Утер Пендрагон.
I pledge allegiance to the flag... of the United States of America!
Я присягаю в верности флагу Соединенных Штатов Америки!
I pledge allegiance to the flag of the United States of America...
Я присягаю на верность флагу Соединенных Штатов Америки.
Remember who you pledged allegiance to.
Помните, кому вы присягали!
Who are we swearing allegiance to then?
— Кому же присягают?
Показать ещё примеры для «присягаю»...

allegiance toслужить

I swear allegiance to the Seven Stars and Seven Stones...
Я поклялся служить Семи Звездам и Семи Камням...
Each of these brave warriors has surrendered, left their lands, sworn allegiance to me.
Каждый из этих славных воинов покорился мне. Оставил родные земли и поклялся служить.
Pledge your allegiance to me and my world, and I will ensure you have the opportunity.
Поклянись служить мне и моему миру, а я дам тебе такую возможность.
...that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth her heirs and successors according to law.
что буду верой и правдой служить Ее Величеству королеве Елизавете ... ее наследникам и преемникам... согласно закону...
I have no allegiance to Hydra, Centipede, Cybertek... you.
Я не служу Гидре, Сороконожке, КиберТеку... вам.