all on edge — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «all on edge»

all on edgeвсе на грани

We're all on edge isn't that what you meant?
Мы все на грани, ты ведь это хотел сказать?
We're all on edge with this Thompson thing but...
Мы все на грани из-за этого дела Томпсона, но...
advertisement

all on edgeна взводе

We were all on edge.
— Мы были на взводе.
I was all on edge.
Я был на взводе.
advertisement

all on edgeнас на край

And, uh, speaking of taking the bait, I know we're all on edge, but whatever is going on in this squad room has gotta stop.
И говоря про приманку я знаю, что мы все на краю, но чтобы не происходило это должно прекратиться в этой комнате.
Alicia and the fourth years leaving has... put us all on edge.
Уход Алисии и адвокатов четвертого года... поставил нас на край.
advertisement

all on edge — другие примеры

I'm all on edge.
Я волнуюсь.
We're all on edge.
Вся изнервничалась.
We're all on edge here.
Мы все сейчас на нервах.
It seems we're all on edge.
Какие все сегодня нервные.
'Even though Alison was already locked up' her friends were all on edge about anyone asking any questions.
Когда Элисон была уже взаперти ее друзья доходили до крайности с любым, кто задавал любые вопросы
Показать ещё примеры...