все на грани — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «все на грани»
все на грани — all on edge
Мы все на грани, ты ведь это хотел сказать?
We're all on edge isn't that what you meant?
Мы все на грани из-за этого дела Томпсона, но...
We're all on edge with this Thompson thing but...
Я вся напряжена. Я вся на грани.
I'll be tense and on edge.
все на грани — другие примеры
Всё на грани фантастики, мистики, черт его знает!
Everything's bordering on fantasy' mysticism' the devil knows what!
я обычно очень переживаю перед самым событием, становлюсь... немного нервным и, понимаете, там все на грани.
I used to get really sick before actions and, like, throw up... and just get, like, nervous and, like, just in a zone, you know.
Чувак, всё на грани провала.
Dude, this is so close to falling apart. Okay, okay.
все на грани, в депрессии.
It... everyone's on edge, depressed.
Все на грани, никто не знает, хорошая она?
Everybody's kind of on edge, not knowing, is she good? Is she bad?
Показать ещё примеры...