all hands on deck — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «all hands on deck»

«All hands on deck» переводится на русский язык как «все на палубу» или «все руки на палубу». Это выражение обычно используется для призыва всех доступных людей принять участие в выполнении задачи или решении проблемы.

Варианты перевода словосочетания «all hands on deck»

all hands on deckвсе на палубу

All hands on deck!
Все на палубу!
All hands on deck!
Все на палубу!
I mean all hands on deck.
Я имею ввиду, все на палубу.
All hands on deck.
Все на палубу.
All hands on deck.
Всем на палубу! Быстро!
advertisement

all hands on deckсвистать всех наверх

All hands on deck, Granger.
Свистать всех наверх, Грейнджер.
All hands on deck!
Свистать всех наверх!
All hands on deck.
Гого! Свистать всех наверх!
All hands on deck. No.
Свистать всех наверх!
All hands on deck, everyone calling their agents, desperate to get a place in the lifeboats.
Свистать всех наверх, все звонят своим агентам, отчаявшись получить место в спасательных шлюпках.
Показать ещё примеры для «свистать всех наверх»...
advertisement

all hands on deckаврал

Agent Carter, all hands on deck.
Агент Картер, аврал.
All hands on deck.
Аврал.
It's all hands on deck now, Sam.
У нас сейчас аврал, Сэм.
It's going to be all hands on deck, because, erm...
Предстоит аврал, потому что, э...
It's all hands on deck, Doug.
Это аврал, Даг.
Показать ещё примеры для «аврал»...
advertisement

all hands on deckлюбая помощь

Gonna need all hands on deck.
Необходима помощь.
The Captain needs all hands on deck.
Капитану нужна моя помощь.
For the next few days, we need all hands on deck.
В последующие дни пригодится любая помощь.
We need all hands on deck
Нам понадобится любая помощь.
We need all hands on deck on this one.
Нам потребуется помощь всех в этом деле.
Показать ещё примеры для «любая помощь»...

all hands on deckсвистать всех

All hands on deck and double the guard !
Свистать всех наверх! Удвоить охрану!
All hands on deck there!
Свистать всех наверх!
All hands on deck! Man the cannon!
Свистать всех наверх!
All hands on deck till this is over.
Свистать всех наверх, пока это не закончится.
Tell me if you need anything, 'cause it's all hands on deck on this one.
Скажи, если что-нибудь понадобится, потому что это «свистать всех наверх» сделка.

all hands on deckвсе свободные руки

We need all hands on deck.
Нужны все свободные руки.
We need all hands on deck.
Там нужны все свободные руки.
I need all hands on deck.
Мне нужны все свободные руки.
If they find a location, we are going to need all hands on deck.
Если они обнаружат местоположение, нам понадобятся все свободные руки.
It's all hands on deck until school's out.
Нам нужны все свободные руки, пока не закроются школы.