all at once — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «all at once»

/ɔːl æt wʌns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «all at once»

«All at once» на русский язык переводится как «все сразу» или «одновременно».

Варианты перевода словосочетания «all at once»

all at onceвсё сразу

Oh, not all at once.
О, не все сразу.
You could just see cuts happening all at once.
Было только видно, как появляются порезы, все сразу.
This is hitting you all at once.
Всё это ошеломляет. На тебя свалилось всё сразу.
Since we now have the detonation codes for each mine we can set them off individually or all at once.
Теперь у нас есть коды детонации для каждой мины. Мы можем взорвать их по отдельности или все сразу.
Could you bring those all at once?
Не могли бы вы принести их все сразу?
Показать ещё примеры для «всё сразу»...
advertisement

all at onceодновременно

All my children here at Maubrun all at once.
Все мои дети соберутся в Мобране... Одновременно.
Not that you love too much, but too many, and all at once.
И не то, что Вы слишком любите их, а то, что слишком многих и одновременно.
How many people have seen... the ice caps and the deserts all at once... or the majesty of the northern lights from 1 00 hundred miles above?
Сколько людей видели ледяные вершины и пустыни одновременно? Или магию северного сияния с высоты сотен километров?
Heroes choose what they want— being in many places at once, experiencing many possibilities all at once... and then collapsing on the one.
Герои выбирают то, что они хотят, они бывают во многих местах сразу, видят множество возможностей одновременно, а затем проявляются в одной.
Well, you see, sir, since you say you are half a dozen different gentlemen all at once, I'd have a great deal to look after.
Видите ли, сударь, так-как вы говорите, что вы — полдюжины разных человек одновременно, у меня будет много работы, чтобы присмотреть за ними.
Показать ещё примеры для «одновременно»...
advertisement

all at onceвдруг

Then all at once, through all the music, through all the sensible sounds of men building, attempting, comes the Dies Irae.
И вдруг, сквозь звуки музыки громкие звуки великой стройки приходит Судный День. И что же?
All at once she got up... stalked over to the set... spread her legs... and pissed on the screen... like she wanted to blot it out.
И вдруг она встала, подошла к телевизору, раздвинула ноги, и помочилась на экран, будто хотела унизить его.
So I came up here and all at once I really could see them.
Тогда я пошла сюда, и вдруг ... Я действительно могу их видеть.
It scratches and scrapes and all at once you clean the windows.
Она царапается и кусается. — И вдруг ты начинаешь мыть окно.
All at once you became like an animal?
Вдруг ты превратился в зверя.
Показать ещё примеры для «вдруг»...
advertisement

all at onceвсе разом

We got to attack all at once, From all fronts and trails.
Наступать должны все разом И со всех фронтов.
WELL, YOU DON'T HAVE TO BREAK THEM ALL AT ONCE.
Только не надо разбивать их все разом.
You can't play them all at once.
Ты не можешь пробить все разом.
Let them join forces. We can take them all at once.
чтоб два раза не ходить.
It would surely be more efficient to take their lives all at once.
Было бы намного эффективнее забирать жизни одним разом.
Показать ещё примеры для «все разом»...

all at onceвнезапно

All at once your opponent stumbles and falls.
Внезапно ваш противник спотыкается и падает.
All at once.
Внезапно.
...and all at once, you realized you were in love with him.
И, внезапно, я поняла, что влюблена в него.
And lately, when I hear him... all at once... I understand.
В последний раз я внезапно всё понял.
All at once... A hush falls over the valley. — A silent soul...
Вдруг внезапно в долине воцарилась тишина.