alarm goes — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «alarm goes»
«Alarm goes» на русский язык можно перевести как «сработал сигнал тревоги» или «сработал сигнал сигнализации».
Варианты перевода словосочетания «alarm goes»
alarm goes — сработала сигнализация
— The alarm went off.
Что происходит? Сработала сигнализация.
I had totally forgotten about this, but early on the morning of the seventh, the security alarm went off.
Я совершенно об этом забыла, но ночью 7 числа сработала сигнализация.
I was doing rounds when the alarm went off.
Я совершал обход, когда сработала сигнализация.
Ms. Campbell, I heard your alarm going off, and I found this guy hanging around your back fence.
Мисс Кемпбелл, у вас сработала сигнализация, а этот парень ошивался под вашим забором.
Alarm went off.
Сработала сигнализация.
Показать ещё примеры для «сработала сигнализация»...
advertisement
alarm goes — сигнализация
The silent alarm went off.
Сработала беззвучная сигнализация.
The fire alarm went off, sir, and we have a bird loose in the lobby.
Включилась пожарная сигнализация, сэр, а в фойе летает птица.
Alarms go off?
Сигнализация?
If that alarm goes off again, I'll be arrested.
Если снова сигнализация заорет, меня арестуют.
Why didn't the bloody alarm go off?
Почему не сработала чёртова сигнализация?
Показать ещё примеры для «сигнализация»...
advertisement
alarm goes — тревоги
Control just picked up a silent alarm going off at Kingsgate Canalside.
На пульт только что поступил сигнал тихой тревоги с канала Кинсгейт.
I can't hear you with the babe alarm going off.
Я тебя не слышу из-за тревоги на горячих цыпочек.
When this... whatever opened up, all sorts'a alarms went off back at my place.
Когда эта штука открылась, у меня зазвенели все сигналы тревоги.
One day the air-raid alarm went off, and everyone ran. Just she and I were left.
Однажды началась воздушная тревога, осе попрятались, и мы остались одни.
Did the alarm go off before or after you were shot?
Тревога было включена до или после выстрела?
Показать ещё примеры для «тревоги»...
advertisement
alarm goes — сработала сирена
We got an alarm going off, east-side exit.
Сработала сирена, восточный выход.
I was just mad because he and I had been talking earlier when the alarms went off...
Я разозлилась, потому что мы с ним разговаривали, когда сработала сирена...
That's what needs to be investigated, why the alarm went off.
Вот, что нужно расследовать, почему сработала сирена.
She has two minutes to enter the code before the alarm goes off.
У нее две минуты, чтобы ввести код, прежде чем сработает сирена.
How soon does this alarm go off?
Как скоро сработает сирена?
Показать ещё примеры для «сработала сирена»...
alarm goes — сигнал тревоги
(Alarm goes off)
(Сигнал тревоги)
I've got alarms going off at the nurse's station.
Я получила сигнал тревоги на сестринском посту.
It's her diabetes alarm goin' off.
— Вот, вот. — Это её сигнал тревоги.
Once the alarm went off Felice took a close look at Mrs. Wust who I was working for during my domestic year.
После сигнала тревоги Фелиция уже не выпускала из вида фрау Вурст,.. ...у которой я работала несколько лет.
The only reason that the alarm went off was because it found vampire blood coursing through our veins.
Единственная причина сигнала тревоги — то, что сканер обнаружил кровь вампиров, текущую по нашим венам.
alarm goes — будильник прозвенел
Alarm went off 10 minutes ago.
Будильник прозвенел десять минут назад.
Honey, the alarm went off.
Дорогая, будильник прозвенел.
I hate it when people wake me before my alarm goes off.
Я ненавижу, когда люди поднимают меня до того, как прозвенит мой будильник.
Imagine how different my life would be Had that alarm gone off.
Представить только, как изменилась бы моя жизнь если бы прозвенел будильник.
When this alarm goes off, you hit the gas.
Когда прозвенит будильник, жми на газ.