aircraft — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «aircraft»
/ˈeəkrɑːft/Быстрый перевод слова «aircraft»
На русский язык «aircraft» переводится как «воздушное судно» или «самолет».
Варианты перевода слова «aircraft»
aircraft — воздушное судно
Aircraft of some sort.
Какое-то воздушное судно.
The next sentence I hear is full of things that piss me off. Before leaving the aircraft, please check around your immediate seating area for any personal belongings you might have brought on board.
Перед тем как покинуть воздушное судно, пожалуйста проверьте вокруг своей области нынешнего расположения любые личные вещи которые вы могли принести на борт.
If my hypothesis is correct, whatever merged the frequencies of the two universes destabilized the aircraft.
Если моя гипотеза верна, то, что объединило частоты двух вселенных, дестабилизировало воздушное судно.
Unknown aircraft...
Неизвестное воздушное судно...
Mercury would be quite good for that because it's a high density, so you'd have a small package for your power plant, and that's always good when you're building an aircraft.
Ртуть было бы неплоха для этого, из-за своей высокой плотности, так что мы получаем компактное устройство для своей энергостанции, и это всегда хорошо, когда вы строите воздушное судно.
Показать ещё примеры для «воздушное судно»...
advertisement
aircraft — самолёт
That was a great aircraft, flown by a great pilot.
Самолет и летчик были высшего класса.
But, Verrico, that is no usual aircraft.
Но Верико, ты же видишь, что это не обычный самолёт.
A great aircraft fell into the sea.
Сейчас же. Большой самолёт упал с неба.
Another aircraft approaching.
Приближается другой самолет.
Why are you so nervous when an aircraft flies above you?
Почему вы так нервничаете, когда пролетает самолет?
Показать ещё примеры для «самолёт»...
advertisement
aircraft — авианосец
Aircraft carrier runway open at 9 Long. 23,5 Lat. South.
Авианосец со свободной посадочной полосой на широте 9, долготе 23.5.
— That guy over there with the head like an aircraft carrier.
Вон там стоит, с головой, как авианосец.
The trick is to bend the aircraft carrier so it makes an L.
Хитрость в том, чтобы расположить авианосец так, чтобы он образовывал букву Г.
Then I want to drive an aircraft carrier.
Тогда хочу поводить авианосец.
And we need to get me on the deck of that aircraft carrier.
Нужен способ доставить меня на Авианосец.
Показать ещё примеры для «авианосец»...
advertisement
aircraft — борт
All aircraft, be advised...
Всем бортам, внимание...
All aircraft and jumpers, lightning storm came through.
Всем бортам и прыгунчикам, началась гроза.
All aircraft, the superintendent has entered the base.
Всем бортам, директор въехал на территорию базы.
To all aircraft within the sound of my voice... we expect the devastation to the East Coast to be beyond imagination.
Всем бортам, которые меня слышат: на Восточном побережье ожидаются катастрофические разрушения.
The rally point for all remaining aircraft... is Area 51.
Всем оставшимся бортам собраться в Зоне 51.
Показать ещё примеры для «борт»...
aircraft — авиация
Aircraft.
Авиация.
They have artillery, aircraft, tanks.
У них артиллерия,авиация,танки.
Aircraft will be in a combat radius of 3 to 400 miles within 1 2 hours.
Военная авиация будет в радиусе ведения боев от 3 до 400 миль в течение 12 часов.
The only means of transportation is aircraft.
Единственным средством его доставки остается авиация.
Advance scouts just reported enemy aircraft inbound headed straight for us.
Наши разведчики только что доложили, что вражеская авиация направляется прямо к нам.
Показать ещё примеры для «авиация»...
aircraft — вертолёт
At any moment the aircraft may lose lift and fall out of the sky.
В любой момент вертолет может потерять высоту и упасть.
This is a military aircraft.
— Это же военный вертолет.
Aircraft ready to load.
— Вертолёт готов к погрузке.
Mr. Bauer, you are ordered to turn the aircraft around and return to CTU.
Мистер Бауэр, вам приказано развернуть вертолет и вернуться в КТП.
Don't wave your arms at the aircraft.
Не маши руками на вертолёт.
Показать ещё примеры для «вертолёт»...
aircraft — летательные аппараты
— No, not aircraft.
— Нет, не летательные аппараты.
Details on how the drones and stealth aircraft communicate with each other while still avoiding detection.
Детали того, как беспилотные летательные аппараты и самолета-невидимки общаются друг с другом оставаясь при этом незамеченными.
Almost right when we landed, there were these... some kind of aircraft started moving in, and he... he said they weren't there to help us and that I needed to find you.
Как только мы приземлились, появились какие-то летательные аппараты, начали приближаться и он... сказал, что они не помогут нам, и я должен найти тебя.
We're taking out an enemy's aircraft?
ћы будем уничтожать вражеские летательные аппараты?
It's used as a structural component in everything from skyscrapers to aircraft.
Его используют в качестве структурного компонента для создания чего угодно, от небоскрёбов до летательных аппаратов.
Показать ещё примеры для «летательные аппараты»...
aircraft — корабль
This aircraft carrier is rocking too .
Корабль сильно качает.
I've seen military aircraft that use it hovering right over my trailer.
Я видел военный корабль, которые использовал их, зависнув прямо над моим вагончиком.
Approximately 18 hours ago... we lost contact with an Imperial Aircraft carrier, It's currently staying put 300 KM off the Coast of Polinton bay
Приблизительно 18 часов назад... сейчас корабль стоит на месте в 300 километрах от бухты Полинтон.
Listen, the commander of the entire aircraft.
Все. Я... отключил протокол удаленного управления всего корабля.
I don't stand for anybody besmirching it on my aircraft.
И я никому не позволю порочить его на борту своего корабля.
Показать ещё примеры для «корабль»...
aircraft — судно
Attention, the approaching aircraft.
Вниманию прибывающих судов.
No incoming or outgoing aircraft
Запрещены любые взлеты и посадки воздушных судов
Outbound enemy aircraft.
Вылетает воздушное судно противника.
That's a commuter aircraft.
Это пассажирское судно.
I was in full command of the aircraft.
Судном управляла я.
Показать ещё примеры для «судно»...
aircraft — воздушные
Luckily, Felicity has access to a keyhole satellite that can track the heat signature of any aircraft in the world.
К счастью, у Фелисити есть доступ к спутнику, который может отследить тепловые данные на любом воздушном судне в мире.
And are drones in the special aircraft division of the United States?
А дроны относятся к особой воздушной дивизии Соединенных штатов?
FAA rules prohibit interfering with the operation of an aircraft mid-flight, — including by disabling it.
Правила Федерального авиационного управления запрещают вмешательства в работу воздушного судна во время полёта, включая его отключение.
Best we can do is stay out of other aircraft's radar and remain in flight for as long as possible.
Лучшее, что мы можем сделать, это избегать воздушных радаров и оставаться в небе так долго, как только можем.
Departing aircraft 2-4 left.
На полосе 2-4 левая — воздушное судно на взлет.
Показать ещё примеры для «воздушные»...