airborne — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «airborne»

/ˈeəbɔːn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «airborne»

«Airborne» на русский язык переводится как «воздушный» или «переносимый воздухом».

Варианты перевода слова «airborne»

airborneвоздушным путём

No, no, no, it eliminates airborne infections.
Нет, нет, он обезвреживает инфекции, передающиеся воздушным путем.
Hey, hey, this is gonna sound crazy, but-but viruses are spread airborne, right?
Послушай, это звучит странно, но вирус распространяется воздушным путем, так?
That means it is airborne.
Оно передаётся воздушным путём.
You have to understand, if this is airborne or blood-borne, we will all be infected.
Вы должны понять, если это передается кровью или воздушным путем, мы все будем инфицированы.
It's highly unlikely it's airborne.
Очень маловероятно, что это передалось воздушным путем.
Показать ещё примеры для «воздушным путём»...
advertisement

airborneв воздухе

What happens when we get airborne?
Что случится, когда мы окажемся в воздухе?
If it is airborne, we may be infected.
Если это в воздухе, мы можем быть уже заражены.
If there is a bacterial agent and it is not airborne, it should be safe for us to look around as long as we take precautions.
Если есть бактериальный агент, и он не в воздухе, то нам вряд ли что-то угрожает, если мы осмотрим все вокруг, принимая меры предосторожности.
The virus could be airborne.
Вирус может оказаться в воздухе.
If it was airborne, people would be dropping like flies.
Если бы он был в воздухе, люди попадали бы как мухи.
Показать ещё примеры для «в воздухе»...
advertisement

airborneвзлететь

We cannot let Caffrey get airborne!
Мы не можем позволить Кэффри взлететь!
Nuked before I got airborne.
Грохнули раньше, чем я успел взлететь.
We can be airborne as soon as you complete your business with Mr. Reddington.
Сможем взлететь, как только вы закончите дела с мистером Реддингтоном.
I never would've let Athena go airborne with you on the Raptor
Я бы не позволил Афине взлететь с Вами на борту.
We can't see you unless you're airborne!
Ты должен взлететь, нам же тебя не видно.
Показать ещё примеры для «взлететь»...
advertisement

airborneпередаётся по воздуху

Once incubated, the virus becomes airborne, so anyone he breathes on gets infected.
После инкубации вирус передается по воздуху. Вдохнувший его заражается.
(Steve) lf it's not airborne, why can't we leave the estate?
Если она не передаётся по воздуху, почему мы не можем отсюда уехать?
Well, we're checking the vents. It could be airborne.
Мы проверяем вентиляцию, возможно, это передается по воздуху.
You're lucky it's not airborne.
Вам повезло, она не передается по воздуху.
Dr. Jacobs from the C.D.C. has taken initial cultures, but so far they don't know if it's viral or bacterial... or airborne or blood-borne.
Доктор Джейкобс из ЦКЗ взял на пробу первичные культуры, но они пока не определили характер заболевания, вирусное ли оно, бактериальное, передается по воздуху или через кровь.
Показать ещё примеры для «передаётся по воздуху»...

airborneдесантник

As our esteemed colleague from the airborne pointed out, what we got here are a bunch of spit wads, so how do we stop the tank if we get it to commit?
Как заметил наш уважаемый коллега десантник, всё что у нас есть — это жалкая кучка оружия, так как же мы остановим танк если он здесь окажется?
Airborne Ranger with a fear of flying.
Десантник, который боится летать.
A proper hero, too -— First Airborne at Arnhem.
И настоящий герой — первый десантник в Арнеме.
My ex was an army scout, next a marine, and now an airborne.
Мой бывший был разведчиком, потом моряк, а теперь десантник
Airborne Ranger back from 'Nam.
Десантник, служил во Вьетнаме.
Показать ещё примеры для «десантник»...

airborneвоздушно-десантной

General Carelle of the 10th Airborne Division will be in charge of maintaining order in Algiers.
Генерал Карель 10-ой воздушно-десантной дивизии будет отвечать за поддержание порядка в Алжире.
But running an FRG is a little bit different than commanding an airborne brigade in a war zone.
Но руководство комитетом взаимопомощи, немного отличается От командования воздушно-десантной бригадой в зоне военных действий.
Third Airborne, RRF Brigade, Captain.
Третьей воздушно-десантной, СБР бригады, капитан.
But I was 101st Airborne in Iraq.
Но я был в 101-ой воздушно-десантной дивизии в Ираке.
Michael Chasseur served in the 101st Airborne.
Майкл Шессёр служил в 101-й воздушно-десантной дивизии.
Показать ещё примеры для «воздушно-десантной»...

airborneвоздушно-капельным путём

Keeping in mind that coronaviruses are highly mutable and adaptable, and supposing that this particular one not only spreads through airborne transmission, but that the index patient is what we call a super-spreader, up to 20% of the hospital is dead within the next 12 to 24 hours.
Учитывая, что короновирусы очень адаптивны и склонны к мутациям, и предполагая, что этот вирус не только передаётся воздушно-капельным путём, но и распространяется неимоверно быстро, до 20% людей, находящихся в больнице, умрут в течение 12-24 часов.
Nebraska dots, some sort of airborne something...
Небраскские точки, что-то передающееся воздушно-капельным путём...
Right now, it is dormant in their immune systems. It is not airborne yet, but that is only going to last for the first few hours.
Пока инфекция не обнаружена иммунной системой и еще не передается воздушно-капельным путем, но так будет лишь пару часов.
If the contaminant's airborne now, there's hours left.
Остались считанные часы, раз возбудитель передаётся воздушно-капельным путём.
Airborne transmission means it's an equal-opportunity killer.
Передача воздушно-капельным путем означает, что эта болезнь одинаково убивает не зависимо от национальности.
Показать ещё примеры для «воздушно-капельным путём»...

airborneвдв

If airborne are jumping, so am I.
Если ВДВ будет прыгать, я пристану к ним.
No, the Airborne is as tough as they come.
Нет, ВДВ — круче всех.
Tossed by the 82nd Airborne for striking his superior officer.
Был уволен из 82го полка ВДВ за то, что ударил старшего по званию.
Are you Airborne?
Так вы из ВДВ?
Airborne?
ВДВ?
Показать ещё примеры для «вдв»...

airborneпередаётся воздушно-капельным путём

We understand that it did not manage to go cross-species, that it did not manage to go airborne and that the last infected human died six months ago.
Вирус не передается через другие виды. Не передается воздушно-капельным путем. Последние носители погибли полгода назад.
It's a highly contagious airborne virus that attacks respiratory systems.
Этот высококонтагиозный вирус передается воздушно-капельным путем и поражает дыхательную систему.
It's not airborne.
Болезнь не передается воздушно-капельным путем.
It's like mumps, airborne.
Она как свинка, передаётся воздушно-капельным путём.
Since we are not seeing a base-wide outbreak, we are fairly certain it's not airborne.
Так как распространения болезни по всей базе мы не наблюдаем, мы совершенно уверены, что воздушно-капельным путем она не передается.
Показать ещё примеры для «передаётся воздушно-капельным путём»...

airborneдесантная

Ivy league degree in criminology, 6 years in the 101st Airborne, and a black belt in Wushu from a real Shaolin Temple.
Выпускник престижного университета, специализировался по криминалистике, 6 лет в 101-й десантной, и черный пояс по ушу из Шаолинь.
Cross-reference the 532nd Airborne with locals.
Связь 532ой десантной дивизии с местными жителями.
Gen. Taylor also announced the 101st Airborne Division... will definitely be redeployed to the Pacific.
Генерал Тэйлор также объявил, что 101-я десантная дивизия будет передислоцирована к побережью Тихого Океана.
Airborne Division?
Десантная дивизия?
I guess the 17th Airborne did okay, after all.
Думаю, 17-й воздушно— десантный, наконец, справился.
Показать ещё примеры для «десантная»...