after my dad — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «after my dad»

after my dadот папы

Going after my dad, his company, that is payback, right?
Пойти против моего папы,его компании, это расплата,так? За то,что он уволил тебя?
Were you up consoling your poor mom after my dad dumped her?
Утешила ли ты свою бедную мамочку, после того как мой папа бросил ее?
Thank god she doesn't take after her dad.
И слава богу, что не в папу.
look after my dad... ..for me.
Присмотри ... присмотри за моим папой за меня.
After my dad?
Это у тебя от папы?
advertisement

after my dadкогда отец

It was after my dad died.
Это случилось после того, как умер мой отец.
After my dad died, he locked onto me.
Мой отец умер, и он принялся за меня.
Uh, when you said you wanted to talk to me after your dad leaves, what did you mean by that?
Когда ты сказал что хочешь поговорить со мной после того как отец уйдёт, что ты имел ввиду?
After my dad basically slammed the door in my face?
После того как отец хлопнул дверью у меня перед носом.
Takes after her dad.
В своего отца.
Показать ещё примеры для «когда отец»...
advertisement

after my dadпосле смерти отца

Before she went off with me sister to Adelaide after me dad died.
Пока она не уехала с моей сестрой в Аделаиду после смерти отца.
My mom met him at grief counseling after my dad died.
Моя мама встретила его, полная горя, после смерти отца.
I also was offered a scholarship named by you. But... my mum had kind of a nervous breakdown after my dad left her.
Я могла выбрать и школу в Нью-Йорке, и, конечно, хотела бы пойти туда, но у моей мамы случился нервный срыв после смерти отца...
Sorry we bullied you when you moved here from the big city after your dad died.
Прости, что издевались над тобой, когда ты переехал сюда из большого города после смерти отца.
After my dad died, my mom kept going.
После смерти отца мама продолжала жить дальше.
Показать ещё примеры для «после смерти отца»...
advertisement

after my dadчесть моего отца

Can we name him Sam, after my dad?
Назовем его Сэмом в честь моего отца?
Wayne, after my dad.
Уэйн, в честь моего отца.
We named Joe after my dad.
Мы назвали Джо в честь моего отца.
We're going to, we're going to name him Tommy after my dad.
Мы хотим назвать его Томми в честь моего отца.
We're, uh, thinking of naming him Thomas, after my dad.
Мы... собирались назвать его Томасом, в честь моего отца.
Показать ещё примеры для «честь моего отца»...

after my dadпосле ухода моего отца

For the first time in my life after my dad left me and then getting arrested for stealing those birds and then the whole punctured-lung thing.
Первый раз за всю мою жизнь после ухода моего отца и того, когда меня арестовали за кражу птиц и когда я проколол лёгкое.
Which didn't happen much after my dad left and not at all after my mom...
А это не так часто случалось, после ухода моего отца и сошло на нет когда не стало...
Every year after my dad my left, on his birthday I... I'd send him, like, like, a handmade card with these terrible, like, terrible stick-figure drawings and a ton of glitter.
Каждый год после ухода моего отца, на его день рождения я отправляю ему самодельную открытку с этими ужасными рисунками человечков из палочек и тонной блёсток.
She sort of had a tough time after my dad left.
После ухода отца ей пришлось очень непросто.
Making myself a bologna sandwich like my mom used to make me after my dad left, but before she died.
Готовлю бутерброд, как делала мне моя мама после ухода отца и до её смерти.