afraid for your — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «afraid for your»

afraid for yourбоюсь за тебя

I was afraid for you.
Я боюсь за тебя.
I am afraid for you.
Я боюсь за тебя.
It's silly of me, but I'm afraid of them... and I'm afraid for you whenever you're with them.
Это глупо, но я боюсь их и я боюсь за тебя, когда ты с ними.
I'm always afraid for you.
Я всегда боюсь за тебя.
And I'm always so afraid for you.
И я всегда так боюсь за тебя.
Показать ещё примеры для «боюсь за тебя»...
advertisement

afraid for yourопасался за свою

When his Uncle walked in the room, he acted like he was afraid for his life.
Когда его дядя вошел в комнату, он повел себя, как будто опасался за свою жизнь.
Well, according to mario's regular fare, mario was afraid for his life.
Девушка, которую Марио возил регулярно, сказала, что Марио опасался за свою жизнь.
If you're afraid for your life and you do what you have to do, I'm gonna cover your ass, Reagan.
Если бы ты опасался за свою жизнь и сделал то, что должен был, то я бы прикрыла твою задницу, Рейган.
20 minutes after that, Trey Wagner was warned by an Indian woman that he should be afraid for his life.
Через 20 минут после этого Трей Вагнер был предупрежден женщиной-индианкой, что ему следует опасаться за свою жизнь.
I know I should be afraid for my life, but there's just something about you that puts me at ease.
Я знаю, что должен опасаться за свою жизнь, но есть в вас что-то такое, что меня успокаивает.
Показать ещё примеры для «опасался за свою»...
advertisement

afraid for yourстрашно за тебя

Afraid for you...
Страшно за тебя.
— Victor, I'm afraid for you.
— Виктор, мне страшно за тебя!
I'm afraid for you.
Мне страшно за тебя.
I was ashamed and afraid for you.
Было стыдно и страшно.
I am afraid for my children, for my wife and for me. Even with diplomatic protection.
Мне страшно за моих детей, за мою жену и за себя, даже имея дипломатический иммунитет.
Показать ещё примеры для «страшно за тебя»...
advertisement

afraid for yourиспугался за меня

There was an anger in him, and suddenly, suddenly I became afraid for my life.
В нем был такой гнев, и вдруг, я вдруг испугалась за свою жизнь.
Were you afraid for your life?
Ты испугалась за свою жизнь?
You were afraid for me?
Ты испугался за меня?
— You were afraid for me?
— Так ты испугался за меня, так?
Were you afraid for her? Yes.
— Вы испугались за неё?
Показать ещё примеры для «испугался за меня»...

afraid for yourза него переживаю

I'm always afraid for you when I come to these matches.
И когда я прихожу на матчи, то всегда переживаю за тебя.
I don't know why I've been fighting this so hard now, why I've been so afraid for you.
Сама не знаю, почему я с тобой столько возилась, переживала за тебя.
Every mother is afraid for her children.
Каждая мать переживает за своих детей.
Lynette was afraid for her children...
Линнет переживала за своих ребят...
I was afraid for you ...
Я так переживала ...
Показать ещё примеры для «за него переживаю»...

afraid for yourбеспокоиться

In a place where I don't always have to be afraid for you?
В месте, где мне не нужно будет всегда беспокоиться о тебе?
It doesn't matter if I'm afraid for your safety.
Неважно, что я беспокоюсь за твою безопасность.
I'm afraid for her.
Я беспокоюсь за неё.
If it seems like I'm sometimes hard on you, it's because I'm afraid for you.
Может показаться что я чересчур жёстка к тебе, но это из-за того что я беспокоюсь.
I'm afraid for you.
А я беспокоюсь за тебя.
Показать ещё примеры для «беспокоиться»...