advancing on the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «advancing on the»

advancing on theаванс

Taking an advance on my share of the profits.
Беру аванс от своей доли прибыли.
Mr Kynaston, if I may, would you be able to make me an advance on salary?
Мистер Кинастон, могу я попросить у вас аванс? — Аванс?
But if I could get an advance on my salary, I could at least get the surgery ball rolling. Whoa!
Но если бы я могла получить аванс, я бы могла начать эти операции.
All right. See, but the thing is, can I get an advance on that shit?
Видишь в чём дело... можно у тебя получить аванс?
I need an advance on my pay. Like, two weeks.
Мне нужен аванс за две недели.
Показать ещё примеры для «аванс»...
advertisement

advancing on theкто даст

Any advance on £2,100,000?
Кто даст больше 2 100 000?
Any advance on 10,000 pounds.
Кто даст больше 10 тысяч фунтов?
Any advance on one guinea?
Кто даст больше?
Any advance on thirty pounds?
Кто даст больше тридцати фунтов?
Any advance on 2,700?
Кто даст больше?
Показать ещё примеры для «кто даст»...
advertisement

advancing on theнаступают на

— Jerries advancing on the western front.
— Немцы наступают на западном фронте.
Looks like they're advancing on the Valencians.
Выглядит так, будто они наступают на валенсийцев.
They were due to advance on Freiburg.
Они должны были наступать на Фрайбург.
AND YOU GET INTO SITUATIONS WHERE, FOR EXAMPLE, IN THE MIDDLE OF THE 5TH CENTURY, WHEN ATTILA THE HUN IS ADVANCING ON THE CITY OF ROME WITH HIS ARMY,
И возникают такие ситуации, например, когда в середине 5 века Аттила Гуннский наступает на город Рим со своей армией, не император выходит, чтобы остановить его, а папа, епископ Римский.
'The dusk advanced on them steadily, rapidly, and the light seemed to be draining away like flood water.
'Тьма наступала на них неуклонно и быстро, и свет, казалось, слабел, словно паводок.
Показать ещё примеры для «наступают на»...
advertisement

advancing on theдвижется на

Any kid who picks up a stone and throws it at a tank advancing on his village!
Для любого ребенка, бросающего камень в танк, который движется на его деревню!
Smolensk in flames, and Napoleon advancing on Moscow?
Смоленск в огне, и Наполеон движется на Москву?
He continued to advance on me.
Он продолжал двигаться на меня.
Hostiles to your south, advancing on your position.
Противник — к югу от вас, движется в вашу сторону.
— Are they advancing on our position?
— Они двигаются к нашей позиции?
Показать ещё примеры для «движется на»...