adultery — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «adultery»

/əˈdʌltəri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «adultery»

На русский язык «adultery» переводится как «прелюбодеяние».

Варианты перевода слова «adultery»

adulteryпрелюбодеяние

Mohei, why is it that men have the right to commit adultery yet if a woman is caught.
Мохей, почему эти люди имеют право совершать прелюбодеяние... А если женщина поймана.
Adultery of one of the spouses... and the detection of the guilty party by mutual agreement.
Прелюбодеяние одного из супругов... и уличение преступной сторонь по взаимному соглашению.
The most usual, simple and sensible course I consider to be adultery detected by mutual consent.
Самое простое, обьчное и разумное я считаю прелюбодеяние по взаимному соглашению.
We are strict about... adultery, murder and theft.
Недопустимы прелюбодеяние, убийство и воровство.
What did Jesus say to those who committed adultery?
Что Иисус говорил о тех, кто совершает прелюбодеяние?
Показать ещё примеры для «прелюбодеяние»...
advertisement

adulteryизмена

Adultery, sickness, death...
Измена, болезнь, смерть.
Adultery.
Измена.
Adultery can restore to a woman the rights nature gave her, and that society and marriage have denied her.
Для женщины измена — способ вернуть себе право, которое даровала ей природа, и которое общество и брак, отняли у неё.
Adultery?
Измена?
— Your Honor, adultery is a crime.
— Ваша Честь, измена это преступление.
Показать ещё примеры для «измена»...
advertisement

adulteryадюльтер

Adultery is a summer sport, the first sign of which is an allergy to dining alone.
Адюльтер стал летним видом спорта, а его предвестником стало отвращение к ужинам в одиночку.
Since when has adultery been ingenious?
С каких это пор адюльтер стал считаться великолепным?
I got to deal with two sure things in life: death and adultery!
Я должна буду иметь дело с двумя несомненными вещами в жизни: смерть и адюльтер!
But for the women of the Upper East Side, adultery is pathologically ignored.
Но женщины Верхнего Ист-Сайда патологически игнорируют адюльтер.
Playground adultery.
Адюльтер на детской площадке.
Показать ещё примеры для «адюльтер»...
advertisement

adulteryсупружеская измена

Adultery permitted!
Супружеская измена разрешена!
By what, adultery?
Тем , что это супружеская измена?
We may have motives — adultery, abandonment, possibly — but none of that gets us closer to answering the central question.
У нас могут быть мотивы — супружеская измена, возможно, отказ от ребёнка — но ничто из этого не приближает нас к ответу на главный вопрос.
Adultery isn't illegal.
Супружеская измена не незаконна.
It's called adultery.
А супружеская измена.
Показать ещё примеры для «супружеская измена»...

adulteryпрелюбодействуй

Thou shalt not commit adultery.
Не прелюбодействуй.
Such as «Thou shalt not commit adultery»?
Такие как: «Не прелюбодействуй»?
Thou shall not commit adultery, thou shall not covet thy neighbour.
Не прелюбодействуй, не завидуйй ближнему.
«Do not commit adultery.»
Не прелюбодействуй.
Do not commit adultery, do not commit murder, do not accuse anyone falsely. Respect your mother and father.
не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца твоего и мать твою.
Показать ещё примеры для «прелюбодействуй»...

adulteryсвязь

Do you have adultery with Lau Hoi-sing?
У вас была связь с Лау Хой-сингом?
Majesty, I fear to say that I am already scraping the bottom, and a good companion of Your Majesty, a fellow of trust, seems certain to have betrayed Your Majesty— committing adultery with the Queen, your wife.
Ваше Величество, я вынужден доложить вам, что правда открылась, ...и что некто из окружения Вашего Величества, ...тот, кому вы доверяли, ...вероятно предал Ваше Величество, ...вступив в порочную связь с королевой, вашей женой.
Now you must renounce your adultery with this man Bennet.
Ты должна объявить, что твоя связь с этим мужчиной, Беннетом, порочна.
I do have adultery with Yang
У меня была связь с Янгом.
Brother, she has adultery with Lau Hoi-sing
Брат, у нее связь с Лау Хой-сингом.
Показать ещё примеры для «связь»...

adulteryизменил

— Because you committed adultery, David.
— Потому что ты мне изменил, Дэвид.
My last boyfriend committed adultery when we were together... and I just don't like to let my boyfriends get too far.
Мой бывший изменил мне, когда мы были вместе... Поэтому я не хочу отпускать своего парня так далеко.
If a man wants to be with a woman who's not his wife, he's already committed adultery whether he does anything or not.
Если мужчина хочет быть с женщиной, которая не является его женой, он уже изменил, независимо от того, сделал он что-то или нет.
So you felt it was okay to commit adultery?
То есть вы сочли возможным изменить?
Married men often do the «I'm faithful» Dance right before they commit adultery.
Женатые мужчины часто поют песни о своей верности прямо перед тем, как изменить.
Показать ещё примеры для «изменил»...

adulteryневерности

Violence, cruelty, adultery.
Насилие, жестокость, неверность.
Adultery in the family.
Неверность в семье.
Adultery?
Неверность?
You can accuse Charles-Henri of adultery and make him pay what he should.
Ты можешь обвинить его в неверности и тогда он заплатит по заслугам.
So Prosecutor, if I want to put away someone for adultery, how do I do that?
Скажите, прокурор, как женщине обвинить мужа в неверности?
Показать ещё примеры для «неверности»...

adulteryизменяй

— I don't wanna commit adultery on my wife.
Я не собираюсь изменять жене.
Even if you are in a passionless marriage, it doesn't mean adultery is okay.
Даже если брак трещит по швам, это не значит, что надо изменять.
Oh, and no adultery.
О, и не изменяй.
No adultery.
Не изменяй.
It's not like Gu Ae Jeong committed a vice like gambling or adultery.
Ку Э Чжон же не сделала ничего плохого: не играла и не изменяла.
Показать ещё примеры для «изменяй»...

adulteryпрелюбодейство

Adultery? Ha!
Прелюбодейство?
Then what would be worse, lying or adultery?
Тогда какой грех страшнее? Ложь или прелюбодейство?
Or is lying about adultery just like double whammy?
Или ложь и прелюбодейство два только...
Adultery to me what kind of relationship Has, eh?
Прелюбодейство ко мне какое отношение имеет, а?
So what I'm going to do is close my eyes and you can leave the room, and spare me the dilemma of whether or not to commit adultery. All right?
В общем, я сейчас закрою глаза, и ты можешь выйти из комнаты, чтоб избавить меня от дилеммы, заняться или нет прелюбодейством.