add up to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «add up to»

«Add up to» на русский язык можно перевести как «составлять в сумме» или «суммироваться».

Варианты перевода словосочетания «add up to»

add up toскладываются в

But put them together and they add up to one fact... you murdered your brother Benjamin and disposed of his body in the sea.
Но если собрать их вместе, они складываются в один факт... это вы убили своего брата Бенджамина и сбросили его тело в море.
A series of personnel maneuvers, on their own, unremarkable, but you consider them as a whole, they add up to quite a tidy escape route out of New York.
Серия перемещений личного состава, по отдельности ничем непримечательных, но если рассматривать их в целом, они складываются в довольно удобный путь отступления из Нью-Йорка.
Several small parts add up to a greater whole.
Несколько кусочков складываются в большее целое.
Or it could be a pictogram, where the images add up to a message.
Или это ребус, в котором картинки складываются в сообщение.
Right now you're making a lot of little decisions adding up to a big decision.
Сейчас вы принимаете много мелких решении, которые складываются в большое!
Показать ещё примеры для «складываются в»...
advertisement

add up toсводится к

It all adds up to the same thing: an erratic, violent man.
Все сводится к одному — он сумасбродный, буйный человек.
It all added up to one fact!
Всё сводится к одному!
Then you think its all added up to this, you think all the moments... and everything every twist and turn... every road even if you were lost...
Оглядываясь назад, все сводится к тому же. Каждый момент... Каждый изгиб и поворот...
I've done a lot of it since then. It adds up to one thing: You're getting on that plane with Victor where you belong.
Я много думал, но все сводится к одному, ты садишься в самолет с Виктором, твое место рядом с ним.
All because his name doesn't add up to 23?
Только потому, что его имя не сводится к числу 23?
Показать ещё примеры для «сводится к»...
advertisement

add up toк чему это всё приведёт

Unique conditions that could add up to a very rare thunder-snow storm.
«Необычные погодные условия могут привести к очень сильной снежной буре.»
What if it's all just one big party trick that never adds up to anything?
Что если всё это просто розыгрыш, который ни к чему не приведёт?
Living for stolen moments in hotel hallways and coat closets, you keep telling yourself they all add up to something real, because in your mind they have to, but they don't.
Жить ради украденных моментов в отеле, в туалете, и продолжать говорить себе, что это приведет к чему-то настоящему, потому что по-твоему так должно быть, но это не так.
You think all those things add up to this, Rush?
Думаете, это все привело к этому, Раш?
The differences that Darwin had noticed amongst these Galapagos animals, were, of course, all tiny. But if they could develop, wasn't it possible that over the thousands or millions of years, a whole series of such differences might add up to one revolutionary change?
Различия, которые отметил Дарвин, среди этих галапагосских животных, были , конечно же, все очень незначительны, но если бы они могли развиваться, возможно ли, что через тысячи или миллионы лет целые серии таких изменений приведут
Показать ещё примеры для «к чему это всё приведёт»...
advertisement

add up toв сумме

At the end, you count how many score-downs it adds up to and divide by nine.
Наконец, в конце считают сколько очков вышло ...в сумме и делят на девять.
Okay, and what do these numbers add up to?
Так, а что дадут в сумме эти числа?
They add up to $10 million.
В сумме они дадут 10 миллионов долларов.
Okay, by my math, that doesn't exactly add up to 2 minutes and 17 seconds.
— Ладно, но по моим подсчетам, это не дает в сумме 2 минут 17 секунд.
Your cut plus the 30,000 add up to a million dollars.
твоя доля плюс 30,000 в сумме будет миллион.
Показать ещё примеры для «в сумме»...

add up toсоставляет

When the hard-money value of the men you killed... less my commission, adds up to $500!
А между тем, штраф за убитых вами людей,.. минус процент мне, составляет 500$!
The normal dose is two to ten milligrams up to four times a day, which adds up to 30 to 40 milligrams.
Обычная доза — от 2 до 10 мг до четырех раз в день, что составляет 30-40 мг.
Oh, whenever you couldn't make it, which adds up to quite a bit of time.
О, в то время, когда тебе не удавалось... что составляет продолжительное время...
It adds up to 3,000 yen now.
Теперь это составляет в целом 3 000 иен.
The success or failure of your deeds does not add up to the sum of your life.
Успех или поражение в твоих делах не составляет в сумме всю твою жизнь.
Показать ещё примеры для «составляет»...

add up toв итоге

So, the whole thing... adds up to... 99.888042%.
Итак, в итоге... получаем... 99,888042%.
— It can add up to be a lot of money.
В итоге накопится много денег.
What does it all add up to, Jenna?
Что в итоге, Дженна?
Paris, fame, fortune — what's it all add up to?
Париж, признание, богатство — а что в итоге?
That and whatever the common-fund proceeds of sandpiper ultimately adds up to, you'll receive 20% of that...
Кроме того, из общей суммы, которую в итоге принесёт нам дело Сэндпайпер, ты получишь 20 процентов.