acumen — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «acumen»

/ˈæk.jə.mən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «acumen»

acumenхватка

All I was trying to do was impress upon her that I actually have some business acumen, and she took it to a whole nother...
Все, что я пыталась сделать, это произвести впечатление на нее, что у меня действительно есть деловая хватка, а она перевернула все с...
I had no idea that my business acumen was giving you such spasms.
Моя деловая хватка пугает тебя.
Did you know that you are not only a credit to your race and gender, but to our species, and that I was intimidated by your strength of character and business acumen?
Ты знаешь, что делаешь честь не только своей расе и полу, но и всему нашему виду, а меня всегда немного пугала сила твоего характера и деловая хватка?
Well, you told me that you needed my help, My expert business acumen to sort out an emergency.
Ты сказал, что тебе нужна моя помощь, моя деловая хватка в каком-то срочном деле.
Hypnotizing fishermen isn't business acumen, Barnabas.
Гипноз капитана — это не деловая хватка.
Показать ещё примеры для «хватка»...
advertisement

acumenпроницательность

You said you genuinely valued my business acumen.
Ты сказал, что искренне ценишь мою проницательность в бизнесе.
You are an invaluable asset to me, and so, General Scott, I feel it better to apply your acumen where it is most needed... on the front.
Вы для меня бесценны и поэтому, генерал Скотт, думаю, будет лучше применить вашу проницательность там, где она нужнее всего, на линии фронта.
He has high regard for my political acumen, no doubt.
Он высоко ценит мою политическую проницательность, без сомнения.
No luck, but skill and acumen have proven very fruitful.
Никакого везения, только мастерство и проницательность принесли свои плоды.
T.P.I.R. is not just an indescribably entertaining hour of television, it's a microcosm of our entire economic system-— a capitalist utopia, where consumers are rewarded for their persistence, market acumen and intrepid spirit.
«П. Ц.» — не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики — капиталистическая утопия, где потребители получают награду за свое упорство, рыночную проницательность и бесстрашный дух.
Показать ещё примеры для «проницательность»...
advertisement

acumenсообразительность

But that in no way compromises my mental acumen.
Но это никак не влияет на мою сообразительность.
I've always respected your business acumen.
Я всегда уважала твою деловую сообразительность.
It certainly isn't for your acumen.
Уж точно не за сообразительность.
Well, it's just one man's opinion, but I think a man of your acumen, wealth, and guile belongs in politics.
Что ж, это просто мнение одного человека но я думаю, что человек с твоей сообразительностью, здоровьем и хитростью должен быть политиком.
I'm sure he'll be most pleased at your skill and acumen at uncovering my identity, or... Perhaps your disruption of the Duke's carefully laid plans will not be rewarded.
Я уверена он будет впечатлен вашими навыками и сообразительностью в раскрытии моей личности или... возможно ваше вмешательство в тщательно выложеные планы дюка не будет вознаграждено он наверное будет очень недоволен и примет шаги для прерывания ваших особых отношений освободив вас от защиты к которой вы так привыкли