actually making — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «actually making»
actually making — на самом деле
And it actually made it easier for me.
И мне, на самом деле, тоже.
Has she actually made a decision yet?
Она, на самом деле, уже приняла решение?
Huh? actually made me depressed. since you came back.
А? Мысли о том, что я выгнал Канбаяши-сенсея, и стал ненавидим за это, на самом деле грустные для меня. Но с тех пор, как Вы вернулись.
You call me crazy, but I thought tha t-that loving your kid meant that you actually made them feel like you did.
Ты называешь меня ненормальным, но я подумал, что...что любить своего ребенка на самом деле значит сделать так, чтобы он чувствовал, что его любят.
Right, which might actually make you want to play again, right, Emily?
Верно, что может на самом деле означать приглашение поиграть снова, так, Эмили?
Показать ещё примеры для «на самом деле»...
advertisement
actually making — сделал
Look, somebody actually made an animation of it.
Смотри, кто-то сделал анимацию этого.
But the nursing home people actually made it fun.
Но персонал дома престарелых сделал это интересным.
He actually made this for me for my 4th birthday...
Он сделал это для меня. На мое четвертое день рождение.
Well, not all my spare time, but I actually made up this space game where you had to mine for uranium.
Ну, не всё время, но я сделал космическую игру, в ней надо было бурить, чтобы добыть уран.
You know, baby, that I believe that everything happens for a reason, and I honestly think that this last year has actually made us stronger.
Знаешь, дорогой, я верю, что на все есть свои причины, и я думаю, что этот год сделал нас сильнее.
Показать ещё примеры для «сделал»...
advertisement
actually making — вообще-то
Eosinophilic pneumonitis could actually make sense.
Вообще-то, в эозинофильной пневмонии есть смысл.
Sam actually made a statement on Tasha yeah.
Вообще-то, Сэм дал показания в защиту Таши. Да.
Ah, they actually make a cell phone app for that now, Ducky.
А, вообще-то для этого сейчас есть приложение в мобильнике, Даки.
You actually made it worse.
Вообще-то, ты лишь всё ухудшил.
I-I know how this might look, but we actually make a pretty good team because we each have, uh, different strengths.
Я понимаю, как это может выглядеть, но вообще-то мы довольно хорошая команда, потому что у каждого из нас есть свои сильные стороны.
Показать ещё примеры для «вообще-то»...
advertisement
actually making — делает
Wow, that actually makes you look whiter.
Вау, это делает тебя ещё более белой.
My mother actually makes them.
Их делает моя мать.
actually makes the user unlikable. Bong-bong.
делает непривлекательным того, кто его произносит.
I think the fact that I'm not intimidating is what actually makes me not very intimidating.
Я думаю, тот факт, что я не навожу ужас и делает меня не очень то ужасной.
— You know, wearing a head scarf doesn't actually make you a terrorist.
— То, что на тебе шарф, не делает тебя террористом.
Показать ещё примеры для «делает»...
actually making — действительно
I said the difference between Big Pictures and us is that we actually make films.
Я сказал, что разница между нами и Биг Пикчерз в том, что мы действительно снимаем кино.
We were young activists when I was living in Manhattan, back when I thought fighting actually made a difference.
Мы были молодыми активистами когда я жила на Манхэттане тогда, когда я ещё думала что борьба действительно может принести изменения.
Little details, to see how fast we could actually make it go.
Немного деталей и давайте посмотрим насколько действительно быстрой мы смогли ее сделать.
No one asks whether it actually makes food colder?
Никто не спрашивает действительно ли он охлаждает продукты.
We actually make it through several of these...
У нас действительно бывало такое пару раз...
Показать ещё примеры для «действительно»...
actually making — на самом деле сделал
He actually made a yak out of butter milk which he was able to milk, and made another even larger.
Он на самом деле сделал яка из масла, которого он мог доить, и сделал еще одного, даже больше.
Because my dad actually makes a valid point.
Потому что мой отец на самом деле сделал обоснованное предположение.
You know, I actually made this mug.
Ты знаешь, я на самом деле сделал эту кружку.
— You have to actually make me employee of the month.
— Тебе придется на самом деле сделать меня работником месяца.
There is something that might actually make this not impossible.
Есть кое-что, что может, на самом деле Сделать это более возможным.
Показать ещё примеры для «на самом деле сделал»...
actually making — заставил
I actually made them confess.
Я заставил их признаться.
The fire marshall actually made me move a bunch of people out to an overflow room.
Главный пожарный заставил меня вытурить людей из переполненной комнаты.
You actually made me want this, and now you're gonna take it away.
Ты заставил меня хотеть этого, а теперь отнимаешь это у меня.
She actually made you do that?
Она заставила тебя так делать?
I actually made Jackie believe that I feel this way about you.
Я заставила Джеки поверить, что я действительно испытываю к тебе такие чувства.
Показать ещё примеры для «заставил»...
actually making — есть смысл
That actually makes sense.
В этом есть смысл.
I've ever heard-— but it actually makes sense.
Такого я никогда не слышал — но в этом есть смысл.
You know, I can't believe I'm gonna say this, but that actually makes sense.
Знаешь, не могу поверить, что говорю это, но в этом есть смысл.
I read the pamphlet, and it actually made sense. Becoming a new dad at your age can be pretty scary. I mean, just looking at that little girl and knowing you might not be around for her wedding...
я прочла брошюру, и в этом есть смысл стать папой в очередной раз в твоем возрасте... может возникнуть страх смотреть на эту малышку и понимать, что можешь не быть на ее свадьбе... ты можешь мне помочь?
Is it just me, or is what he's saying actually making sense?
Мне кажется, или то, что он говорит, имеет смысл?
Показать ещё примеры для «есть смысл»...
actually making — действительно делает
he's actually making her better.
Карл действительно делает её лучше.
Carl's actually making you better.
Карл действительно делает тебя лучше
She's actually making a lot of strides.
Она действительно делает большие успехи.
— Then maybe your defense should get another lawyer who might actually make it work. I don't know what he's talking about.
— Так может твоему подзащитному взять другого адвоката, который действительно делает работу?
Later in the show, we're going to be learning all about how these text messages are actually making our children stupider, and the statistics are terrifying.
Сегодня в шоу мы собираемся выяснить все об этих СМС-ках, которые действительно делают наших детей тупее, статистика ужасающая.
Показать ещё примеры для «действительно делает»...
actually making — заставляет меня
Yeah, you know, seeing the natural beauty of this place is actually making me feel much better.
Да, знаете, наблюдение за естественной красотой этого места заставляет меня чувствовать себя намного лучше.
I can't believe that woman actually makes me miss Kim. Oh.
Я не могу поверить, что эта женщина заставляет меня скучать по Ким.
It... it actually makes me love you more.
Это... заставляет меня любить тебя еще больше.
He's the first guy I've ever met who actually makes me nervous.
Он первый, кто заставляет меня нервничать.
You know, you're the only person I've ever met... who can call me an idiot without actually making me feel like one.
Знаешь, ты единственная из всех, кого я встречал, называешь меня идиотом... не заставляя меня чувствовать себя таковым
Показать ещё примеры для «заставляет меня»...