actually dead — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «actually dead»
actually dead — что она мертва
How could I possibly be under arrest for the murder of Melissa Treynet when no one is even certain that she's actually dead?
Как я могу быть арестована за убийство Мелиссы Трейнет, когда никто не уверен, что она мертва?
Or irrefutable proof that she's actually dead.
Или неопровержимое доказательство того,что она мертва.
That Tyson is actually dead and Kelly Nieman cut Boudreau to look like Tyson?
Тайсон и правда мертв, а Келли Нимен превратила Будро в Тайсона?
Well, I'm glad you guys got here quick as you did 'cause, I mean, I'm pretty used to the poor animals, But, you know, seeing an actual dead person, It just kind of hits you different, you know?
Я рада, что вы так быстро приехали, к бедным животным я привыкла, но вот увидеть мёртвого человека, это совсем по-другому воспринимается, понимаете?
This is surreal. I can't believe he's actually dead in there.
Не могу поверить, что он мёртв.
Показать ещё примеры для «что она мертва»...
advertisement
actually dead — действительно мёртв
Anybody double-check that Tom is actually dead?
Кто-нибудь проверит еще раз, что Том действительно мертв?
Just need to make sure that David Tate is actually dead.
Нужно убедиться,что Дэвид Тэйт действительно мертв.
Actually dead. — He's breathing.
Действительно мертв.
I mean, how was Vincent even able to convince him that he's actually dead?
Я не понимаю, как Винсент смог убедить его, что он действительно мертв?
Well, I have dated some lifeless women, but none of them were actually dead.
Ну, я встречался с некоторыми неодушевленными женщинами, но ни одна из них не была действительно мертва.
Показать ещё примеры для «действительно мёртв»...
advertisement
actually dead — на самом деле она не мертва
Is it possible she wasn't actually dead, and just walked out of the morgue?
Возможно ли, что она не была мертва на самом деле, и просто вышла из морга?
He's not actually dead.
Он ведь не мертв на самом деле
Did he leave any clues as to how a dead guy isn't actually dead?
Он оставил подсказки, что мёртвый парень на самом деле не мёртвый?
But they aren't actually dead.
Но на самом деле они не мёртвые.
— So if you had really bad personal hygiene but you weren't actually dead? — Yes.
— То есть если твоя личная гигиена ужасна, но ты на самом деле не мертв...
Показать ещё примеры для «на самом деле она не мертва»...
advertisement
actually dead — правда умер
He's actually dead.
Он правда умер.
No, he's actually dead.
Нет, он правда умер.
Never occurred to me you weren't actually dead.
Мне никогда не приходило в голову, что ты не умер.
Not a penny, until, like, he's actually dead.
Ни копейки, пока он не умрет.
You're not actually dead.
Ты же не умер.
actually dead — на самом деле не умерло
She's actually dead.
Она на самом деле умерла.
I have to keep him alive until he's actually dead.
Мне нужно поддерживать в нем жизнь до тех пор, пока он на самом деле не умрет.
We're not actually dead, as in DEAD dead.
На самом деле мы не умерли, в смысле не совсем умерли.
— Before he was actually dead.
— Ещё до того, как он на самом деле умер.
Disco isn't actually dead, and neither am I.
Диско на самом деле не умерло, так же как и я.