действительно мёртв — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «действительно мёртв»

действительно мёртвreally dead

Она действительно мертва?
Is it really dead?
Эллисон... СебАстиен действительно мертв?
— Is Sebastian really dead?
Стивен действительно мертв?
Is Steven really dead?
Ты действительно мертва?
Are you really dead?
Он действительно мертв?
Is he really dead?
Показать ещё примеры для «really dead»...
advertisement

действительно мёртвis dead

Да, так, Элвис действительно мёртв.
Well, Elvis is dead.
Предположительно есть третий, если Эллис действительно мертв.
— Potentially a third, assuming Ellis is dead.
Ты уже убедились, что убитый действительно мёртв?
Have you made sure the deceased is dead?
Сейчас он действительно мертв.
But now he is dead.
Но мой муж действительно мертв Питер, я его видела.
Only he is dead, Peter. I saw him. He's not pretending.
Показать ещё примеры для «is dead»...
advertisement

действительно мёртвactually dead

Кто-нибудь проверит еще раз, что Том действительно мертв?
Anybody double-check that Tom is actually dead?
Ну, я встречался с некоторыми неодушевленными женщинами, но ни одна из них не была действительно мертва.
Well, I have dated some lifeless women, but none of them were actually dead.
Я не понимаю, как Винсент смог убедить его, что он действительно мертв?
I mean, how was Vincent even able to convince him that he's actually dead?
Нужно убедиться,что Дэвид Тэйт действительно мертв.
Just need to make sure that David Tate is actually dead.
Вы хотите сказать, что все эти люди действительно мертвы?
You're telling me these are actual dead people?