acting like a kid — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «acting like a kid»

acting like a kidвести себя как ребёнок

You get to act like a kid any time you feel like it.
Можно вести себя как ребёнок всякий раз, как тебе этого захочется.
Will you stop acting like a kid?
Ты перестанешь вести себя как ребёнок?
Okay, so... act like a kid to have a kid.
Хорошо, значит.. вести себя как ребенок, чтоб завести ребенка.
You can't keep acting like some kid.
Пора перестать вести себя как ребёнок.
— Stop acting like a kid, for God's sake!
Перестань вести себя как ребенок, бога ради!
Показать ещё примеры для «вести себя как ребёнок»...
advertisement

acting like a kidкак ребёнок

A staff officer acting like a kid playing cowboys and Indians is an example that might cost us a few thousand lives.
Когда офицер штаба, как ребенок, играет в индейцев и ковбоев, это может стоить нам тысячи жизней.
He had to stop acting like a kid.
Он должен был перестать вести себя, как ребенок.
You are grown-up... Trying to act like a kid.
А ты — взрослая... пытающаяся вести себя, как ребёнок.
Don't act like a kid.
Как ребенок.
He won't miss it. My dad acted like a kid.
Он этого не забудет, потому что вёл себя, как ребёнок.
Показать ещё примеры для «как ребёнок»...