как ребёнок — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «как ребёнок»
как ребёнок — like a child
Как дитя потерянное и вновь найденное.
Like a child that I lost and found.
О! Вы как ребенок.
Oh, stop babbling like a child.
Ты был готов умереть за то, что хотел. как ребенок, недостойный того, чтобы жить, и все-таки ты живешь.
You were ready to die for what you wanted, like a child unworthy to live, and yet you shall.
Прямо как ребёнка.
Just like a child.
Со своей матерью Андреа ведет себя как ребенок.
Andrea acts like a child with her.
Показать ещё примеры для «like a child»...
advertisement
как ребёнок — like a kid
— Он выглядит, как ребенок.
He looks like a kid.
Я чувствую себя как дитя.
I feel like a kid.
Стоит мне надеть синий костюм и я сразу выгляжу как ребёнок.
Put me in a blue suit, and i look like a kid.
Одно дело играться с взрывчатками, как ребенок с фейерверком--
It's one thing to play with explosives like a kid with firecrackers...
Как дети — «ничего»!
Like kids. Nothing.
Показать ещё примеры для «like a kid»...
advertisement
как ребёнок — as a baby
Мужчина, который не может удержать стакан, должен пить как ребенок — из бутылочки. Открой свой рот, гитарюга.
When a man can't hold onto a glass, he should drink like a baby, from a bottle.
И когда тебе впервые в жизни есть резон сюда взобраться,... всё, что ты делаешь, это скручиваешь две железяки и говоришь, как ребёнок...
Now for the first time in your life when there's any reason to come up here, all you can think of doing is... is putting two pieces of metal together and playing like a baby, I...
Обычно, он безобиден как дитя.
Harmless as a baby, he is, between his attacks.
— Вы беспомощны, как ребёнок.
— You're as helpless as a baby.
Интернейшенл Проджектс вам — как дитя.
International Projects is like your baby.