as a baby — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as a baby»

as a babyкак только малыш

He crawls as a baby, then walks on two legs, before needing a stick in his old age.
Малышом он ползает, потом ходит на двух ногах, а в старости ему нужна палка.
— I miss holding him as a baby. — Oh.
Я скучаю по времени, когда он был малышом.
— Oh, it's you as a baby?
— Это ты, когда был малышом?
It's a high-end secondhand clothing store where parents can rent clothes for their teens, tweens, and pres, as well as babies, toddlers, grown-ups, and olds.
Это высококлассный магазин подержанной одежды, где родители смогут взять напрокат одежду для своих детей-тинейджеров, детей помладше, а также малышей, ползунков, взрослых и стариков.
Not as a baby.
— Да не малыш.
Показать ещё примеры для «как только малыш»...
advertisement

as a babyребёнком

I used to believe that as a baby, I was the sole survivor of a spaceship crash.
Ребенком мне говорили, что я единственная, кто выжил после крушения космического корабля на Марс.
This is because as a baby he was abandoned by the mother and later would never know a stable family.
Потому что ребенком он был покинут матерью и после никогда не знал нормальной семьи.
You were even angry as a baby.
Ты даже ребенком была злой.
Because he wants to keep you as a baby. Right?
Потому что он хочет, чтобы ты оставалась ребенком, верно?
Wow, Dad was so cute as a baby.
Папа был таким симпатичным ребенком.
Показать ещё примеры для «ребёнком»...
advertisement

as a babyмладенцем

Mm, soft as a baby.
Мягкая, как у младенца.
Skin as smooth as a baby's bottom.
Кожа мягкая, как у младенца.
Few minutes from now, these busted ol' feet are gonna feel soft as a baby's.
Через пару минут эти ужасные ноги будут нежными, как у младенца.
Or wake up later with soles as soft as a baby's bottom.
Или очнёшься после с подошвами, мягкими как у младенца.
I stole her as a baby from an insane woman.
Я украл её младенцем у сумасшедшей женщины!
Показать ещё примеры для «младенцем»...
advertisement

as a babyв детстве

Nickie, have you any pictures of yourself taken as a baby?
Ники, у тебя есть фотографии тебя в детстве?
Well, as a baby he was perfectly normal.
В детстве он был абсолютно нормальным.
Scenes with the baby in the middle are based on me as a baby.
Сцены с ребенком в средине — это я в детстве.
The painting of me as a baby?
Картина со мной в детстве?
Riley, the scar tissue was from a gender assignment surgery you had as a baby.
Райли, рубцовая ткань осталась от гендерного хирургического вмешательства, которое ты перенес в детстве.
Показать ещё примеры для «в детстве»...

as a babyв младенчестве

Have you ever seen pictures of Lincoln as a baby?
Ты когда-нибудь Видел фотографии Линкольна в младенчестве?
This is a picture of me as a baby.
Это моя фотография в младенчестве.
As a baby.
В младенчестве.
Adopted as a baby, adoption failed.
Усыновлён в младенчестве, но неудачно.
Justin had a heart transplant as a baby, but his heart hasn't aged as well as he has.
Джастину делали пересадку в младенчестве, но он вырос, а его сердце — нет.
Показать ещё примеры для «в младенчестве»...

as a babyмаленькая

Soo-Jin said you have a heart as soft as a baby bird.
Су Джин сказала, что у тебя сердце мягкое, как у маленькой птички.
He had a picture of our family, with Mama holding Gloria as a baby.
У него была наша семейная фотография, на которой мама держит маленькую Глорию.
About a million times by you as a baby.
Миллион раз тобой, когда ты была маленькой.
I am her twin sister, we were separated as babies, and you need to listen to me-— I think that she is in trouble.
Я ее сестра-близнец, нас разделили, когда мы были маленькими, и Вам нужно меня выслушать. Мне кажется, она в беде.
Meaning, if you were raised by the Seminole indians as a baby, never saw anything else you'd hold that value system.
Если с малых лет вас вырастили и воспитали в индейском племени Семинол, и вы ничего больше не видели, то вы будете носителем их ценностей.
Показать ещё примеры для «маленькая»...