absolves them of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «absolves them of»

absolves them ofосвобождает их от

A stepson absolves you of any biological blame.
Приемный сын освобождает тебя от всякой биологической вины.
And how convenient that such an attitude absolves you of any responsibility.
Как удобно, что подобное отношение освобождает тебя от любой ответственности.
It further stipulates that the police were right in sending you here for observation and it absolves them of all responsibility.
Более того, оговаривается, что полиция была права, когда поместила вас сюда под наблюдение и освобождает их от всей ответственности.
I don't think this invitation absolves them of that.
Не думаю, что это приглашение освобождает их от этого.
I absolve you of your sin.
Я освобождаю тебя от твоих грехов.
Показать ещё примеры для «освобождает их от»...
advertisement

absolves them ofотпустить мне

Okay, we need you to hear our friend's confession and then absolve him of his sins.
Нам нужно, чтобы ты исповедовал нашего друга и отпустил ему все грехи.
I can't just absolve you of all your sins.
Я не могу просто так отпустить грехи.
I'll absolve you of your sins tonight.
Я отпущу тебе все грехи.
And absolve you of all your sins?
И отпустила тебе все твои грехи?
Then I can absolve you of your sins... and guess who's pure.
И тогда я смогу отпустить все твои грехи... и ты будешь не порочен.
Показать ещё примеры для «отпустить мне»...
advertisement

absolves them ofосвободить меня от

Yes, but I can't absolve you of anything if nothing's your fault.
Да, но я не могу освободить от того, что не является грехом.
And that's supposed to magically absolve him of his crimes?
И это должно магическим образом освободить его от преступлений?
Can he truly absolve us of sins so easily?
Он может действительно освободить нас от грехов так легко?
The review board absolved you of all responsibility... for following the orders of your commanding officer.
Наблюдательный совет освободил вас от всей ответственности и от последующих приказов вашего командира.
I ask you to absolve me of that vow, Guinevere.
Прошу тебя, Гвиневера, освободить меня от данной тебе клятвы.