освободить меня от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «освободить меня от»

освободить меня отfree me from

Только смерть может освободить меня от моего ужасного греха.
Only death can free me from my great sin.
Освободите меня от этого мучения, наблюдать и слушать эти ужасы!
Free me from this torment, seeing and hearing such horrors!
Освободи меня от этих тягот поскорее, Господи!
Free me from these burdens quickly, Lord!
Освободи меня от сатаны и его злых умыслов.
Free me from Satan and his evil ways.
Можете ли Ты мне помочь, освободить меня от этой агонии?
Can you help me, free me from this agony?
Показать ещё примеры для «free me from»...
advertisement

освободить меня отrelease me from

Освободи меня от своей щедрости.
Release me from your generosity.
Освободи меня от своей красоты.
Release me from your beauty.
Освободи меня от своей любви.
Release me from your love.
Пожалуйста, освободите меня от ремней.
Please release me from these restraints.
А ещё я попрошу Вас освободить меня от обетов, которые я дал став кардиналом, и ещё... я прошу у вас прощения моих грехов.
And I further ask that you release me from my vows as cardinal, and... I ask for your forgiveness of my sins.
Показать ещё примеры для «release me from»...
advertisement

освободить меня отget me out of

Так что вы, ребята, должны освободить меня от этих обязательств.
So you guys got to get me out of this contract.
Как мы собираемся освободить меня от контракта с Эджехил?
How are we gonna get me out of my Edgehill contract?
И твой отец пытался освободить меня от жизни, которую мне навязали, жизни, которую я никогда не хотела.
All your father ever tried to do was to get me out of a life that I was forced into, a life that I never wanted.
Он освободил меня от обвинений.
He got me off my charges.
Он освободил меня от армии, чтобы я мог работать с ним, а теперь он говорит о службе безопасности?
He's the one who got me out of the army so I could work for him, now he's saying «security»? !