about tonight — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «about tonight»

about tonightнасчёт сегодня вечером

How about tonight at 8:30?
Как насчет сегодня вечером в 8:30?
— How about tonight ?
Как насчет сегодня вечером?
How about tonight?
Как насчет сегодня вечером?
How about tonight ?
Как насчет сегодня вечером?
How about tonight... .. we go home and I make you the most... .. delicious Italian meal and then I take you to the theatre?
Как насчет сегодня вечером мы пойдем домой и я сделаю тебе самые вкусные итальянские блюда и потом я отведу тебя в театр?
Показать ещё примеры для «насчёт сегодня вечером»...
advertisement

about tonightнасчёт сегодня

Okay. How about tonight?
Хорошо, как насчёт сегодня?
— How about tonight?
— Как насчет сегодня?
How about tonight you try not mixing it together?
Как насчет сегодня мы не будем пытаться их смешивать?
— What about tonight at 8?
— Как насчёт сегодня в 8?
And...and what about tonight?
Так что насчет сегодня?
Показать ещё примеры для «насчёт сегодня»...
advertisement

about tonightо сегодняшнем вечере

We have come to remind you about tonight.
Мы пришли напомнить вам о сегодняшнем вечере.
— Hey, Ike, about tonight...
— Эй, Айк, о сегодняшнем вечере...
This is just about tonight.
Речь идёт только о сегодняшнем вечере.
Tracey, forget about tonight.
Трэйси, забудь о сегодняшнем вечере.
About tonight...
О сегодняшнем вечере...
Показать ещё примеры для «о сегодняшнем вечере»...
advertisement

about tonightнасчёт вечера

— Hey, Sam, what about tonight?
— Эй, Сэм, как насчет вечера?
You changed your mind about tonight?
Ты передумал насчёт вечера?
What about tonight?
Так как насчет вечера?
How about tonight?
Как насчет вечера?
What about tonight?
А что насчет вечера?
Показать ещё примеры для «насчёт вечера»...

about tonightо сегодняшнем

You found out about tonight.
Ты узнала о сегодняшнем.
About tonight.
О сегодняшнем.
I'm sorry about tonight, kid.
Я сожалею о сегодняшнем, детка.
All right, I'm sorry about tonight.
Хорошо, я сожалею о сегодняшнем.
I'm sorry about tonight.
Я сожалею о сегодняшнем.
Показать ещё примеры для «о сегодняшнем»...

about tonightо сегодняшней ночи

If dad finds out about tonight I¡¦m dead.
Если папа узнает о сегодняшней ночи, то я мертва.
And you'll forget about... about tonight, won't you?
Ты ведь забудешь о сегодняшней ночи?
And don't worry about tonight.
И не беспокойся о сегодняшней ночи.
To talk about tonight.
поговорить о сегодняшней ночи
And how about tonight?
А что насчет сегодняшней ночи?
Показать ещё примеры для «о сегодняшней ночи»...

about tonightоб этой ночи

I'm talking about tonight.
Я говорю об этой ночи.
You're gonna forget about tonight.
Ты забудешь об этой ночи.
Sorry about tonight.
Прости за эту ночь.
«There's something about tonight.»
В этой ночи что-то есть.
See, I know something about tonight that you don't know.
Видишь? Я знаю кое-что про эту ночь, чего ты не знаешь.
Показать ещё примеры для «об этой ночи»...

about tonightо вечеринке

Wait, did you not tell Bruce about tonight, or Helen?
Постой, ты не сказал Брюсу и Хелен о вечеринке?
Yeah, I don't think Trenton was talking about tonight.
Да, не думаю, что Трентон говорила о вечеринке.
— You know the best part about tonight?
— Знаешь, что лучшее на этой вечеринке?
I thought you'd be angry about tonight.
Я думал, ты будешь злиться из-за вечеринки.
He's also deeply disturbed and in denial! He somehow found out about tonight. And finds it a threat!
К тому же он в сильном смятении и стадии отрицания, он как-то узнал насчет вечеринки, это его сильно напрягло.