-всё хорошо — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «-всё хорошо»
-всё хорошо — good
Я лишил жизни более семидесяти человек. Хороших людей. Я убил их.
I snatched away the lives of more than seventy good people by murdering them.
Учиться и в то же время пить — хорошее решение.
Studying and drinking at the same time: good decision.
— Хорошая девочка, Фисташка.
— Good girl, Pistachio.
— Хорошее везение.
— Good luck. That means the war is over.
Я подхожу с уважением — хорошая еда, подготовка, все, чтобы привести в отличную форму.
I give them every consideration... good food, exercise... everything to get them in splendid shape.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement
-всё хорошо — well
Ладно, хорошо, знаете что?
Okay, well, you know what?
— Хорошо спали?
— Did Madame sleep well?
— Хорошо скрывает!
— He hides them well!
— Хорошо, таким и оставайся.
— Well, see that you remain that way.
Да, о, хорошо, конечно в таком случае, я, э...
Yes, oh, well, of course in that case, I, uh...
Показать ещё примеры для «well»...
advertisement
-всё хорошо — all right
Вы двое будьте здесь. Если вернётся водитель, просто ждите возле машины, хорошо?
You two stay here, if the driver comes back, just all stay with the car, all right?
Хорошо, Мак, хорошо.
All right, Mac, all right.
Ладно, хорошо.
So, all right.
Ну что ж, хорошо, раз ты настаиваешь.
Well, all right, if you insist.
— Хорошо, Ник.
— All right, Nick.
Показать ещё примеры для «all right»...
advertisement
-всё хорошо — very well
— Хорошо, мисс Пинкхэм.
Very well, Miss Pinkham.
— Очень хорошо, Лэньон.
— Very well, Lanyon.
— Хорошо, месье.
Very well, monsieur.
— Хорошо, тогда я это сделаю.
— Very well, then, I will.
— Хорошо, мсье.
— Very well, monsieur.
Показать ещё примеры для «very well»...
-всё хорошо — nice
Может кто-нибудь принесёт генералу Людендорфу, хорошее, удобное кресло?
Would somebody get General Ludendorff a nice, comfortable chair?
Пришлите, пожалуйста, хороший сочный бифштекс.
Yes, will you please send up a nice, juicy steak?
У вас тут, кажется, хороший столик, понимаешь.
I thought you had a nice table here, see?
Привет, хороший песик.
Hey, nice doggie.
— Хорошие духи.
— Nice perfume. — Perfume?
Показать ещё примеры для «nice»...
-всё хорошо — fine
— Хорошо, ваша светлость.
— Just fine, your ladyship.
— Хорошо, но графиня...
— Fine, but did the countess...
— Хорошо выглядишь.
— You look fine.
Если ты хочешь этого, хорошо. Но мы сделаем это с одним условием.
If you want me in, fine, but we do it on one condition:
=Хорошо.=
=Fine.=
Показать ещё примеры для «fine»...
-всё хорошо — okay
Я вижу это по его глазам, хорошо?
I saw it in his eyes, okay?
Джош, сфокусируйся на своей девушке и на семье, хорошо?
Josh, focus on your girlfriend and on your family, okay?
— Хорошо, мистер Уилсон.
— Okay, Mr. Wilson.
Хобсон. Хорошо.
Hobson, okay.
Мы позаботимся о тебе, хорошо?
We're gonna look after you, okay?
Показать ещё примеры для «okay»...
-всё хорошо — yes
— Хорошо, мам.
— Yes, Mum.
Нет, лучше ты — я тебе потом расскажу.
— Yes. — Come on. Are you shivering?
— Хорошо. — Все нормально?
— Yes, all right.
Ну, хорошо.
Uh, well, yes.
— Хорошо, Максим.
Yes, Maxim.
Показать ещё примеры для «yes»...
-всё хорошо — very good
— Очень хорошо, сэр.
— Very good, sir.
— Хорошо?
— Very good?
— Хорошо, Пит.
— Very good, Pete.
«Хорошо, мадам.»
«Very good, madam.»
Пабло — хороший мальчик.
Pablo is very good boy.