я чувствую себя немного — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я чувствую себя немного»
я чувствую себя немного — i feel a little
Я чувствую себя немного навеселе.
I feel a little tipsy.
Я чувствую себя немного неуклюже.
I feel a little stiff.
Я чувствую себя немного лучше.
I feel a little better.
Я чувствую себя немного уставшей.
I feel a little faint.
Я чувствую себя немного взволнованно, немного неловко.
I feel a little disturbed, a little uneasy.
Показать ещё примеры для «i feel a little»...
advertisement
я чувствую себя немного — i'm feeling a little
Я чувствую себя немного ... слабым.
I'm feeling a little punk.
Я чувствую себя немного потерянной.
Well, I'm feeling a little disoriented.
Я просто... у меня никого не было после Кес, и я чувствую себя немного ржавым.
I just... I haven't been with anyone since Kes and I'm feeling a little rusty.
Да, я чувствую себя немного континентально этим утром.
Yeah, I'm feeling a little continental this morning.
Оооо. Я чувствую себя немного виноватой из-за того, что съела тебе подобного вчера.
Well, I'm feeling a little guilty because of the you-L.T. I had yesterday.
Показать ещё примеры для «i'm feeling a little»...
advertisement
я чувствую себя немного — i feel a bit
Я чувствую себя немного глупо, беседуя с деревом.
I feel a bit silly talking to this tree.
Я чувствую себя немного глупо, говоря об этом.
I feel a bit silly saying this about him.
Сейчас я чувствую себя немного лучше.
Now I feel a bit better.
Я чувствую себя немного взволнованной, потому что, знаешь, это первый, кого мы завалили вместе, верно?
I feel a bit emotional, 'cause, you know, it's the first one we've done together, isn't it?
Я чувствовал себя немного глупо.
I felt a bit silly.
Показать ещё примеры для «i feel a bit»...
advertisement
я чувствую себя немного — i feel a little bit
Я чувствую себя немного...
I feel a little bit...
Я чувствую себя немного паршиво.
I feel a little bit sick.
Я чувствую себя немного виноватым, но я думаю я возможно выиграл спор.
I feel a little bit guilty, but I think I may have won the pool.
И я чувствую себя немного неудобно. Простите, мы...
And I feel a little bit uncomfortable, if you'll forgive me, that we...
О, я чувствую себя немного неустойчиво.
Oh, feel a little bit woozy.
я чувствую себя немного — i've been feeling a little
В последнее время, я чувствовал себя немного подавленным. А шоу все равно должно выходить.
Well, I've been feeling a little down lately and I got a show to get done.
Я увидела, как вам весело и, понимаете, я чувствую себя немного отрешенной последнее время. и я подумала «Бри, незамысловатый разговор.»
I heard you all carrying on, and, well, really, I've been feeling a little disconnected lately, and I thought, «Bree, a little human contact is»
Так с тех пор, как я рассталась с Райаном, я чувствую себя немного... легкой, необремененной... свободной.
So ever since I split up with Ryan, I've been feeling a little... light, unencumbered... free.
В общем, это звучит глупо, но с тех пор, как Радж въехал, я чувствую себя немного покинутым.
Anyway, I know it's silly, but since Raj moved in, I've been feeling a little left out.
Да, я чувствовал себя немного забытым в последнее время, но ты была только моей целых 14 лет.
Yeah, I've felt a little neglected lately, but I've had you to myself for 14 years.