я хочу оставить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я хочу оставить»

я хочу оставитьi want to leave

Я хочу оставить сообщение Джоэлю Каиро.
I want to leave a message for Joel Cairo.
Я хочу оставить вещи.
I want to leave my things.
Я хочу оставить немцам хотя бы тень достоинства.
I want to leave them a shred of dignity.
Я хочу оставить тебе вот это. Нет-нет, не вставай.
Hey, I want to leave this with you.
Я хочу оставить всю Европу моим сыновьям.
I want to leave the whole Europe to my sons.
Показать ещё примеры для «i want to leave»...
advertisement

я хочу оставитьi want to keep

— Нет, я хочу оставить его.
— No, I want to keep him.
Я хочу оставить ее такой, с вашей одеждой...
I want to keep her like this, with your clothes...
Я хочу оставить себе одного.
I want to keep one.
Я хочу оставить его себе.
I want to keep this.
Может, я хочу оставить ребёнка.
Maybe I want to keep the baby.
Показать ещё примеры для «i want to keep»...
advertisement

я хочу оставитьi want to

Я хочу оставить на поверхности сотрудников службы безопасности для вашей защиты.
I want to station security personnel on the surface for your protection.
Никогда я не думал о славе. Никогда не думал о том, какую память я хочу оставить о себе.
I have never thought about glory... never given a thought to how I want to be remembered.
Я хочу оставить эту работу, эту жизнь...
I want to get out. This job, this life...
Может, я хочу оставить после себя хорошие воспоминания.
Maybe I want to be remembered in the right way.
Я хочу оставить запись в книге гостей.
Ooh, I want to sign the guest book.
Показать ещё примеры для «i want to»...
advertisement

я хочу оставитьi wanna keep

Я хочу оставить вас в мире.
I wanna keep you in the world.
Но я хочу оставить себе старые.
— I know. But I wanna keep the old ones.
Я хочу оставить членство в клубе.
I wanna keep the club membership.
Я хочу оставить всех четверых.
I wanna keep all four.
Я хочу оставить ребёнка.
I wanna keep the baby.
Показать ещё примеры для «i wanna keep»...

я хочу оставитьi'd like to leave

— Да, я хочу оставить сообщение.
— Yes, I'd like to leave a message.
Но я хочу оставить ногу как есть.
However, I'd like to leave my leg the way it is.
Я хочу оставить сообщение для Рефугиа из Паналачи.
I'd like to leave a message for Refugia in Panalachi.
Я хочу оставить всё, как было.
I'd like to leave everything the way it was.
Я хочу оставить сообщение для гостьи вашего отеля.
I'd like to leave a message for one of your hotel guests.
Показать ещё примеры для «i'd like to leave»...

я хочу оставитьi want to put

Я хочу оставить всё это позади.
No! I want to put this whole thing behind me.
Я хочу оставить прошлое позади.
I want to put the past behind me.
Я хочу оставить позади все эти ужасные вещи.
I want to put all these terrible things behind me.
Я хочу оставить это позади... чем скорее, тем лучше.
I want to put this behind us... as quickly as possible.
Я хотел оставить в прошлом воспоминания о тебе.
I wanted to put your memory to rest.
Показать ещё примеры для «i want to put»...

я хочу оставитьi was leaving

Я хотел оставить свой номер, если вам нужно подстричь газон.
I was leaving my number in case you needed your lawn mowed.
Я хотела оставить тебе записку.
Thank goodness. I was leaving you a note.
И раз уж так все получается я хочу оставить ей то, что ей по праву принадлежит.
And to this end I should like to leave her what is rightfully hers.
— Шон, я хотел оставить сообщение.
— Sean, I was about to leave a message.
Я хотела оставить записку.
I was leaving you a note.